Strangaj vortoj
글쓴이: Terurĉjo, 2007년 5월 8일
글: 73
언어: Esperanto
taneli (프로필 보기) 2007년 6월 30일 오후 8:57:18
manu_fr:Mi dubas pri uroj, sed urinon mi vidis kaj flaris plurfoje en multaj landoj...
La kialo de la desegno estas, ke oni diras, ke uroj ankoraŭ ekzistas ie en Rusio (mi ne serĉas !)
sinjoro (프로필 보기) 2007년 6월 30일 오후 10:21:18
Tur = Uro, sovaĝa bovo formortinta en la 17-a jarcento
Żubr = Eŭropa bizono, vivanta inter alie en praarbaro Białowieża.
Sxak (프로필 보기) 2007년 7월 8일 오후 1:32:21
PIV 2005:*ur/o Sp. de bovo (Bos primigenius, sin Bos urus), formortinta antaŭ kelkcent jaroj,Oni skribas pri iu tute formortina besto, sed donas ankaŭ ĝian latinan nomon....
La vortaro de Dal:ЗУБР (Zubr) или зубр м. вид дикого быка, с косматой шеей; водится в Литве иKaj ĉi tie Dal skribas pri vivanta besto kun la sama latina nomo kiu vivas en Litovio kaj Kaŭkazo
на Кавказе; Bos urus ...
Nu, tiama Litovio inkluzivis ankaŭ la nunan Belorusion, tamen oni povas vidi ke tiam tiu besto vivis ankaŭ en Kaŭkazo...
La vortaro de Dal:ТУР (tur) м. стар. дикий бык, ныне зубр, уцелевший у нас только вĈi tie Dal skribas ke fakte la rusa "tur" estas sinonimo de "zubr" kaj preskaŭ ripetas la lokojn kie la besto plu loĝas: la praarbaro Białowieża kaj Kaŭkazo
Беловежской пуще (гроднинск.) и за Кавказом;
Terurĉjo (프로필 보기) 2007년 7월 10일 오후 6:36:31
En la mond' naskiĝis nova ido,
Tra la mond' malsaĝa iras voko:
Renkontata ĉie per la rido,
Nun de loko flugas ĝi al loko.
Ĝi al glavo, sangon soifanta,
Nun la homan familion tiras:
Al la mond' eterne militanta
Malpaciĝon novan ĝi inspiras!
Sub sensenca sign' de blua stelo
Kolektiĝas kelkaj poliglotoj, --
Kaj neniu scias pri la celo,
Kiun havas tiuj idiotoj!
Forte staras muroj de miljaroj
Inter la popoloj dividitaj, --
Sed ankoraŭ plifortiĝus baroj,
Se per Ido estus ni kaptitaj.
Sur sensenca ida fundamento,
Komprenante preskaŭ jam nenion,
La popoloj pro la malkonsento
Pereigus homan familion! . . .
Sed ni kredu: tiu ĉi brutaro
Tre rapide tute malfortiĝos, --
Kaj la bela sonĝo de l' homaro
Por eterna ben' efektiviĝos!
[El Krestomatio de Esperanta Literaturo, Vol. I, I. Szerdahelyi, Budapeŝto 1979]
Filu (프로필 보기) 2007년 8월 13일 오후 7:22:20
En la riĉa tualeto vatikana ekturniĝis papere makulita papero.
Filu (프로필 보기) 2007년 8월 14일 오후 4:17:00
El ĉiverbo troveblas la sekvontaj vortoj:
gefratoj: tiuj, al kiuj estis aldonita la samajn gepatrojn.
gefritoj: tiuj, al kiuj estis unue aŭ iam aldonita la samajn gepatrojn, sed kies samgepatriĝeco ial poste finiĝis.
Mi naskiĝis en Haitio, kaj poste norvegia familio mian fratinon kaj min adoptis... Tamen, ankoraŭ ses el niaj gefritoj ankoraŭ loĝas Haitie. [/color]
gefrotoj: tiuj, al kiuj poste estos aldonita la samajn gepatrojn.
Mia franjo (frantino) kunportas frotinon mian en sia ventro. [/color]
1-franto; 2-virfranto; 3-frantino: maloftaj 1-gepatro...; 2-patro...; 3-patrino...
...kiu havas pli ol unu gefilon.
1-fronto; 2-virfronto; 3-frontino: maloftaj 1-gepatro...; 2-patro...; 3-patrino...
...kiu havas malpli ol du gefilojn, sed kiu deziras iam havi almenaŭ du.
ktp.
黄鸡蛋 (프로필 보기) 2007년 8월 19일 오전 5:07:04
->Ili: uzi ilon
Ili havas iom da iloj. Ili scias ili, sed ne scias ilin.
piteredfan (프로필 보기) 2007년 8월 19일 오후 11:21:15
黄鸡蛋 (프로필 보기) 2007년 8월 20일 오전 2:24:07