Więcej

deziro de Pasko

od crescence, 10 kwietnia 2009

Wpisy: 7

Język: Esperanto

crescence (Pokaż profil) 10 kwietnia 2009, 17:46:01

Kiu(j) estas la deziro(j) de Pasko en via lando, en via lingvo ?

En Francio, oni diras :

Joyeuses Pâques !

Bonnes Pâques !

Do, Joyeuses Pâques al ĉiuj !

darkweasel (Pokaż profil) 10 kwietnia 2009, 19:34:33

En germanparolantaj landoj: "Frohe Ostern" /froe ostan/

jchthys (Pokaż profil) 11 kwietnia 2009, 02:34:35

En la angla, “[Have a] happy Easter” aŭ (pli religie) “blessed Easter”.

Senegaùlo (Pokaż profil) 11 kwietnia 2009, 04:43:35

Bretone : Pask laouen!
LNF: Pascual bon!

antoniomoya (Pokaż profil) 11 kwietnia 2009, 05:25:16

En Hispanio tiu bondeziro ne ekzistas (almenaŭ mi ne konas ĝin). Oni ne diras ĉi tie "Bonan Sanktan Semajnon". Ĉar oni "celebras" la morto de Kristo de manieroj plej diversaj, sed ĉiuj malgajaj, estus kontraŭdiro aŭ sensencaĵo diri "Felices/Happy/Joyeuses/Bonan Paskon". Bonan??

Somere oni deziras "Bonajn feriojn" kaj en decembro "Bonan Kristnaskon", sed la cetero de la jaro oni diras simple "Bonan semajnfinon"
rideto.gif

Amike.

nikko (Pokaż profil) 12 kwietnia 2009, 13:03:20

En Rusujo oni gratulas dum pasko per frazo slavona "Ĥristos voskrese!"="Kristo reviviĝis!" aŭ modernruse "Ĥristos voskres!".

Andybolg (Pokaż profil) 12 kwietnia 2009, 13:33:07

En la norvega: God påske! (= Bonan paskon)

Wróć do góry