Ku rupapuro rw'ibirimwo

Плохо переведенные стихи

ca, kivuye

Ubutumwa 11

ururimi: Русский

nornen (Kwerekana umwidondoro) 7 Rusama 2020 19:16:04

Вот несколько стихов моего любимого писателя, Умберто Акабаля.

ХОЖУ НАЗАД

Иногда
хожу назад.
Вот как я помню.

Если бы я ходил только вперёд,
я мог бы тебе сказать,
какое забвение.



ЧЁРНАЯ ЛУНА

Рождаемся
с чёрной луночкой
на копчике.

Когда придёт время,
чёрный ягуар
её съедает.

Никто не видит его,
только чувствуют,
когда зверь их лижет.



ВЕТЕР

Ветер танцует,
расправляет крыла
и вертится.

Ветер — большая птица,
летает сверху
над небесами;
вот почему
чувствуем только взмахи его крыл.



ЗАИЗВЕСТКОВАННО

Вчера похоронили покойного.
Сегодня заизвестковали дом.

Если он вернётся,
не найдёт дорогу.

Белизна извести,
в лунном свете,
ослепляет глаза мёртвых.



ПРИВИДЕНИЕ

В колодце
окружённом белыми цветами
среди ночи
привидение купалось.

Один раз оно не пришло.

Мы верили, что умерло.



ОБЫЧАЙ

По обычаю
встаём с криком петуха.

Сегодня мы начали работу,
не дожидаясь солнце.

Когда дождливо,
петухи кричат раньше.



НЕБО

Если лазишь на старый кипарис
и лезешь через сучья,
увидишь, что земля
недалеко от неба.

В Момостенанго
сможешь прикоснуться к нему.



ЦВЕТ ДОЖДЯ

Луна становится туманом
на рассвете.

—Будет дождь!
—кричат сеятеля.

И после обеда
облака имеют цвет дождя.



МЕХ

Мои волосы
меняют цвет.

Походят на мех
старой белки.



КАМЕНЬЯ

Неправильно, что каменя немые;
они только молчат.

sergejm (Kwerekana umwidondoro) 8 Rusama 2020 17:11:18

Крыло / крылья / крыльев

nornen (Kwerekana umwidondoro) 8 Rusama 2020 17:25:46

Блошое спасибо.

Я нашёл это на викисловаре:
Встречается также поэт. вариант склонения по схеме 1b: мн. ч. — крыла́, крыл, крыла́м, крыла́ми, крыла́х.
И так как стихи поэтические, я думал, что это склонение в порядке.

sergejm (Kwerekana umwidondoro) 8 Rusama 2020 17:50:39

Два крыла, двух крыл, двум крылам - такое употребляется и без стихов.
Но если бы у тебя при таком употреблении получался обычно хотя бы белый стих - т.е. есть ритм, но нет рифмы, это было бы оправдано.
Также можно добавить оригинал для сравнения.

nornen (Kwerekana umwidondoro) 8 Rusama 2020 19:07:36

Также можно добавить оригинал для сравнения.
Оригинальная строфа:
Kaxojow ri saqiq’,
kulik’ik’ej ri uxik’
xuquje’ kasutinik.

Приблизительное произношение и ударение:
ка-шо-хоў | ри са-кик
ку-ли-ки-кех | ри ʔу-шик
шу-ку-хеʔ | ка-су-ти-ник

(“ʔ” значит твёрдый приступ.)

Значение:
kaxojow = танцует
ri = (артикль)
kaqiq’ = ветер / воздух
kulik’ik’ej = их расправляет
uxik’ = его/её крыло/крылья
xuquje’ = и / тоже
kasutinik = вертится

sergejm (Kwerekana umwidondoro) 8 Rusama 2020 19:18:15

Тан-цуве-тер
Рас-прав-ля-ет крыль
В по-во-ро-те.

Боль-шапти-ца ве-тер
Ле-тит ввер-ху над не-бе-са-ми
И по-то-му
Мы слы-шим толь-ко взма-хи е-го крыл

nornen (Kwerekana umwidondoro) 8 Rusama 2020 19:46:10

Прекрасно. Очевидно, твоя интерпретация гораздо более красноречива, ритмична и привлекательна, чем моя.

Я рад, когда мне удается передать смысл, не считаясь с ритмом.

nornen (Kwerekana umwidondoro) 9 Rusama 2020 18:03:31

Прежние стихи из сборника «Uxaq Che’ xuquje’ Musmul Jab’» (Листы и Мелкий Дождь), а следующие из сборника «Raq’rob’inaq Uxaq Che’» (Разбитые Листы) того же автора.



Оставь меня

Могу ходить сам.

Для мечтания мне хватит
тень деревьев.

Мне продвинуться
вес твоей руки
над моей головой.



Сон

Все ночи,
спя,

строю дом.



Жажда

Из-за этой жажды,
которую унаследовал от моих дедушек,
ощущаю желание
выпить кастрюлю рома,
чтобы утопить эту боль,
которая портит душу.



Пленение

Два или три тамале,
немного соли,
немного кафе.

Моя мать делала вид,
как будто собирала цветы и листы
на обочине дороги.

В каком-то ущелье,
скрытым, мой отец
бежал от военного призыва.

Скрытой, она принесла ему
что-нибудь поесть.



Кошвах

Лепестки кошваха
льют жёлтые духи
на могилы
этих, которые были.

nornen (Kwerekana umwidondoro) 10 Rusama 2020 16:59:44

Рай

Здесь был рай.

Кукуруза, пшеница, фасоли,
не было запрещëнных фруктов,
змеи были немыми.

Хелик Чумиль и Ковилях Че
занимались любовью на траве
и закрывались небом.

До тех пор,
пока не говорили змеи.

Запретили фрукты
и разделили между собой
рай.



Грабёж

Нам ограбили
землю, деревья, воду.

Что, кто не смогли похитить,
это Нагваль.

Не смогут.



Грустняк

Я предпочитаю быть грустным.

От смерти меня отделяет
только молчание.

Горе счастливым!

Чтобы достигать смерти,
ими надо
пересечь грусть.



Танец

Мы все танцуем
на краю копейки.

Бедный — ибо он бедный —
теряет равновесие
и падает.

И остальные
падают на него.



Свобода

Пересмешники, коршуны и голуби
садятся на соборы и дворцы,
так же как на камни,
деревья и заборы…

И гадят на них,
с всей свободой этих знающих,
что Бога и справедливость
несут в душе.

ur4qtp (Kwerekana umwidondoro) 13 Nyandagaro 2020 12:53:15

Кошвах - это какой-то местный цветок?

Subira ku ntango