Ku rupapuro rw'ibirimwo

Koramiko

ca, kivuye

Ubutumwa 17

ururimi: Esperanto

nshepperd (Kwerekana umwidondoro) 21 Kigarama 2008 03:32:42

Kial la Vortaro anglen tradukas "koramiko" kiel "boyfriend" (koramikviro)? Se amiko estas karan homon, ja koramiko inkluzivas "koramikviron" kaj "koramikinon" kaj gekoramikojn!

Rogir (Kwerekana umwidondoro) 21 Kigarama 2008 16:44:29

Ĉar personaj vortoj norme estas viraj, kaj inaj versioj kunhavas -in-. Vere, kiam vi bezonas paroli pri gekoramiko kaj ne mencii ĝian sekson?

Matthieu (Kwerekana umwidondoro) 21 Kigarama 2008 17:24:30

Fakte plejparte de vortoj, kiuj signifas personon, estas neŭtraj. Inkluzive de “amiko”.

Pri “koramiko” Vikipedio diras: “Teorie la vorto koramiko povus esti uzata por ambaŭ seksoj, sed praktike oni uzas ĝin nur por la viraj partneroj, ĉar por inaj partneroj oni uzas la vorton koramikino.”

nshepperd (Kwerekana umwidondoro) 22 Kigarama 2008 00:40:29

Tio ŝajnas al mi, vere malregulan. Ja ni devas eviti esceptojn ĉiam. Devas ne esti seksdiferenco inter "koramiko" kaj... "amiko", "ĉevalo", ktp.
Do, mi pensas por uzi "virkoramikon" kiam ajn mi temus viron.

alfred14 (Kwerekana umwidondoro) 22 Kigarama 2008 08:10:08

nshepperd:Tio ŝajnas al mi, vere malregulan. Ja ni devas eviti esceptojn ĉiam. Devas ne esti seksdiferenco inter "koramiko" kaj... "amiko", "ĉevalo", ktp.
Do, mi pensas por uzi "virkoramikon" kiam ajn mi temus viron.
mi ne komprenas la problemon
vikipedio estas tre klara!
viro= koramiko
virino= koramikino
lango.gif

Rodrigoo (Kwerekana umwidondoro) 22 Kigarama 2008 16:13:46

Mi uzas "koramiko"-n kiel neŭtrala vorto. Ekzemple:

Ŝi havas koramikinon, ne virkoramiko, ekde kiam ŝi estis 14-jaroj, ŝi havas koramikojn, kaj virkoramikojn kaj koramikinojn.

Sed nun, mi emas ekuzi la vorton "umik-": http://eo.wikipedia.org/wiki/Umiko#Umiko

Sammondane,
Ĥod

nshepperd (Kwerekana umwidondoro) 27 Kigarama 2008 11:44:54

alfred14:mi ne komprenas la problemon
vikipedio estas tre klara!
viro= koramiko
virino= koramikino
lango.gif
La problemo, kion mi vidas, estas ke pro la adicio de du neŭtralaj vortoj "koro" kaj "amiko", ili estas transformata al virseksa vorto. Ĉi tio la Fundementon de Esperanton kontraŭas malgajo.gif.

Filu (Kwerekana umwidondoro) 27 Kigarama 2008 16:54:49

Rodrigoo:virkoramiko
Ĉu ne estus preferinda uzi korviramiko anstataŭ?

Notinda laŭ mi estas tio, kion diris Mutusen: praktika uzo de Esperanto faris ke ofte koramiko estas vira. La nura kielo kontraŭdiri tion estus pruvi, ke fakte neniu aŭ preskaŭ uzas tiun vorton tiamaniere. Aliflanke, juĝi pri l' ĝusteco aŭ malĝusteco de tia uzo neniel helpus nin klarigi ĉu aŭ ne ĝi estas kutima esprimmaniero.

tomasoavro (Kwerekana umwidondoro) 29 Kigarama 2008 22:05:54

Ĉu ne pli bone uzi neologismojn umiko/umikino?

Filu (Kwerekana umwidondoro) 29 Kigarama 2008 23:18:04

Rodrigoo:virkoramiko
Filu:Ĉu ne estus preferinda uzi korviramiko anstataŭ?
tomasoavro:Ĉu ne pli bone uzi neologismojn umiko/umikino?
Ĉu tio vere estas taŭga respondo al la demando? Mi pridemandis ne por scii, ĉu umiko pli bonas ol koramiko, sed por scii, ĉu lingve estas pli taŭga uzi korviramiko anstataŭ virkoramiko.

Tiu informo povas esti uzata ankaŭ aliloke. Ekzemple, ĉu en lernu! troviĝas virlingvohelpantoj aŭ lingvovirhelpantoj? Laŭ mi Esperanto estas ne vira sed gea lingvo, kaj konsekvente preferus la vorton lingvovirhelpanto. Tamen, mi ne certas kaj pro tio esprimis mian dubon per demando.

Subira ku ntango