K vsebini

deziro de Pasko

od crescence, 10. april 2009

Sporočila: 7

Jezik: Esperanto

crescence (Prikaži profil) 10. april 2009 17:46:01

Kiu(j) estas la deziro(j) de Pasko en via lando, en via lingvo ?

En Francio, oni diras :

Joyeuses Pâques !

Bonnes Pâques !

Do, Joyeuses Pâques al ĉiuj !

darkweasel (Prikaži profil) 10. april 2009 19:34:33

En germanparolantaj landoj: "Frohe Ostern" /froe ostan/

jchthys (Prikaži profil) 11. april 2009 02:34:35

En la angla, “[Have a] happy Easter” aŭ (pli religie) “blessed Easter”.

Senegaùlo (Prikaži profil) 11. april 2009 04:43:35

Bretone : Pask laouen!
LNF: Pascual bon!

antoniomoya (Prikaži profil) 11. april 2009 05:25:16

En Hispanio tiu bondeziro ne ekzistas (almenaŭ mi ne konas ĝin). Oni ne diras ĉi tie "Bonan Sanktan Semajnon". Ĉar oni "celebras" la morto de Kristo de manieroj plej diversaj, sed ĉiuj malgajaj, estus kontraŭdiro aŭ sensencaĵo diri "Felices/Happy/Joyeuses/Bonan Paskon". Bonan??

Somere oni deziras "Bonajn feriojn" kaj en decembro "Bonan Kristnaskon", sed la cetero de la jaro oni diras simple "Bonan semajnfinon"
rideto.gif

Amike.

nikko (Prikaži profil) 12. april 2009 13:03:20

En Rusujo oni gratulas dum pasko per frazo slavona "Ĥristos voskrese!"="Kristo reviviĝis!" aŭ modernruse "Ĥristos voskres!".

Andybolg (Prikaži profil) 12. april 2009 13:33:07

En la norvega: God påske! (= Bonan paskon)

Nazaj na začetek