У садржају

对于没有学过外语的汉语母语者来说,世界语跟英语哪个更容易学?

од Canaria, 06. септембар 2019.

Поруке: 5

Језик: 简体中文

Canaria (Погледати профил) 06. септембар 2019. 10.28.57

汉语跟英语,法语,德语等欧洲语言之间的差别非常大,汉语母语者学习这些语言比欧美国家的人难很多,欧美国家的人学习世界语很容易,能在短时间内达到较高水平。但对汉语母语者来说,尤其是没有学过外语的人,世界语未必比英语更简单,英语的语法比其他欧洲语言简单,但外来词很多,这是英语难学的地方。我学过一个月的法语跟德语,但看到世界语的单词还是感到不适应。

Zam_franca (Погледати профил) 07. септембар 2019. 10.32.01

Mi ne tute parolas la ĉinan, pardonu min. Mi uzis google.

我很抱歉,我使用谷歌翻譯,因為我不會說中文。對於用母語講中文的人,你覺得英語語法比世界語簡單嗎?當然有指控。但在世界語中,這些詞語“更符合邏輯”。我的意思是,1表示“unu”,而“第一”表示“unua”。在英語中有“one”和“first”。而對於許多其他的話,在我看來,世界語比英語容易。在回答你的問題時,我建議你繼續 http://claudepiron.free.fr/articles.htm#ch Aŭ se vi povas, vi devus legi liajn artikolojn en Esperanto.

kinkaiderek (Погледати профил) 07. септембар 2019. 11.51.20

Saluton! Mi estas de Hongkongo

我本身會中文和英文,我覺得對亞洲人來說世界語比英語簡單之處只是詞彙比較有邏輯,詞尾、後綴、前綴是世界語的一大優勢;但背誦單詞跟發音方面也得多加努力才行

Zam_franca (Погледати профил) 07. септембар 2019. 12.02.30

kinkaiderek:Saluton! Mi estas de Hongkongo

我本身會中文和英文,我覺得對亞洲人來說世界語比英語簡單之處只是詞彙比較有邏輯,詞尾、後綴、前綴是世界語的一大優勢;但背誦單詞跟發音方面也得多加努力才行
Saluton !
Mi samopinias.

Vi devas diri "Mi estas el Honkongo". "el" signifas la anglan vorton "from". Mi ankaŭ faris tiun eraron.

Duy04 (Погледати профил) 29. септембар 2019. 15.19.02

我是越南人,但在上学时候,都学会汉语和英语,现在自学世界语,
我觉得世界语跟英语对比就容易些。应为它是结合很多语言的,所以它的语法跟汉语有很多相同的地方,而且每个词语只有一个意义,使用方式很灵活。在很多情况,我本身已体会到,世界语真的比英语方便多了。
就像楼上有人说,它的发音要学者多点儿努力。背单词基本是要你们运用它来造句,而不是单纯地背着。
如可以的话,加我微信,以后能给彼此多点帮助,我的id: thaiduy0411

Вратите се горе