Kwa maudhui

La transskribo gjenerala de x-literoj publike ne funkcias !

ya Verdano, 6 Februari 2008

Ujumbe: 3

hugha: Esperanto

Verdano (Wasifu wa mtumiaji) 6 Februari 2008 8:17:38 alasiri

Jen vidu la frazon kopiitan el Esperantotexto de Lernu-net:
(...)
gjis ke la infano grandid& # 349;is.

Czi tie la sekvajjo de signoj & # 349;
staras por ŝ de Esperanto. Mi enigis la frazojn (de pli longa texto) en iun alian texton de la Webo kaj ricevis tiun rezulton.

Mi enigis la texton ankau en Wörd-programon (profesian), la sama rezulto.

Do kamaradoj, la kozo estas malbela, kaj la sama ankau multalie.

Oni czesu la x-postmeton, sed apliku digramojn
cz [tS], gj [d3], jj [3],
sh ,
kaj plie: dj kaj ds por [d3] .

sergejm (Wasifu wa mtumiaji) 7 Februari 2008 6:10:56 asubuhi

Tio estas problemo de via komputilo.
Mi provis kopii texton de Lernu en aliajn programmojn - ĉio estas korekte - en Word kaj NetBeans IDE(se vi uzas unikodon). Far ne uzas unikodon, ĝi konvertas ŝ al s.
Viaj mesaĝoj kun nenorma anstataŭo de supersignoj per cz, gj, jj ktp estas ne bone legebla. Prefere uzu norman x-stilon aŭ Zamenhofan h-stilon.

Filu (Wasifu wa mtumiaji) 21 Februari 2008 11:55:52 alasiri

Kara Verdano,

Kelkaj reagoj:
- Via mesaĝo laŭ mi pli taŭgus en la humora forumo;
- Esperanto ikson uzas en matematikaĵoj kaj similaĵoj, sed certe ne en "texto";
- Ĉu ne uzindus la normala ĉapelita literaro, anstataŭ digramoj, speciale tiuj, kiuj ne tre ofte uziĝas?
- Ĉu fragjahurto estas fraĝahurto?

Kurudi juu