До змісту

La plej longa germana vorto

від Alekso, 21 травня 2007 р.

Повідомлення: 15

Мова: Esperanto

Alekso (Переглянути профіль) 21 травня 2007 р. 16:40:22

Mi legis, ke la plej longa germana vorto estas
Rindfleischetikettierung- süberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
Ĉu tio estas vere?

De Vikipedio:
"En la jaro 1999 la parlamento de la germana federacia lando Meklenburgo-Antaŭpomerio traktis leĝproponon, kies nomo estis Rinderkennungs- und Rindfleischetikettierung- süberwachungsaufgabenübertragungsgesetz (mallonge: RflEttÜAÜG, esperantlingve: leĝo pri bov-identigo kaj transdono de taskoj rilate la kontrolon de la bovaĵ-etikedado"

mnlg (Переглянути профіль) 21 травня 2007 р. 18:08:53

Antaŭ longa tempo, amiko sugestis ĉi tiun vorton al mi:

Donaudampsciffahrtselectrizitaetenhaupt - betriebswerkbauunterbeamtengesellschaft

(80 literoj)

Mi tamen ne konas la signifon ridulo.gif

Por ne paroli pri aliaj lingvoj, kompreneble (mi posedas kelkajn ekzemplojn en la sveda kaj en la finna).

EL_NEBULOSO (Переглянути профіль) 21 травня 2007 р. 19:14:47

Donaudampfschifffahrtselektrizitaetenhaupt -betriebswerkbauunterbeamtengesellschaft

kun fff

Donaudampfschifffahrtsgesellschafts -kapitaensmuetzenaufnaeher

mi pensas ke estas pli longaj vortoj...

Gerald

wein100 (Переглянути профіль) 26 травня 2007 р. 18:01:14

Minderwertigkeitskomplexkompensierungsmaßnahms-
methodenvorbereitungskursleiter

manu_fr (Переглянути профіль) 28 травня 2007 р. 19:43:09

wein100:Minderwertigkeitskomplexkompensierungsmaßnahms-
methodenvorbereitungskursleiter
Unterentwicklungslanddurch- kirschennachmittagbezondersgutschlafen- siegutichwohneinfrankreichaberdaszimmer- istzugrossich
liebedichgretameinlieber- inheutzutagediemenschensindnichtmehr- frohdiesohnescheintdraussenunddievögel- singensehrgutdas
krankheitwoistmeinepfeifer- olfsuchmalmeinepfeifedietyroler- sindlustigronirananabruderjacobshläfstdunochhörstdunichtdie
glockenpimpampumichhabedeutschgelernt- fürdasabiturvielendankmirzulesenich- habekeinmesserinkopfdeutscheüberalles.

Mi kredas, ke mi gajnis !

Ende gut, alles gut

shoko.gif

Terurĉjo (Переглянути профіль) 29 травня 2007 р. 10:39:37

Afftoro, murdu vin kontraŭ muro!

manu_fr (Переглянути профіль) 29 травня 2007 р. 21:52:09

Terurĉjo:Afftoro, murdu vin kontraŭ muro!
kia estas la problemo ?
ĉu vi ne komprenas la ĝermanan ?

demando.gif

okulumo.gif

super-griek (Переглянути профіль) 30 травня 2007 р. 14:06:35

La problemo pri la demando 'kiu estas la plej longa Germana vorto?' estas, ke oni povas en la Germana lingvo fari vorton tiom longan kiom oni volas.

Sed certe imagas aliajn ridinde longajn vortojn! (sed prefereble ankaù traduku aù parafrazu ĝin en Esperanto, ĉar mi kaj la plejparto de la aliaj esperantistoj ne sufiĉe konas la Germanan por povi kompreni tiujn vortojn)

manu_fr (Переглянути профіль) 30 травня 2007 р. 19:02:13

super-griek:La problemo pri la demando 'kiu estas la plej longa Germana vorto?' estas, ke oni povas en la Germana lingvo fari vorton tiom longan kiom oni volas.

Sed certe imagas aliajn ridinde longajn vortojn! (sed prefereble ankaù traduku aù parafrazu ĝin en Esperanto, ĉar mi kaj la plejparto de la aliaj esperantistoj ne sufiĉe konas la Germanan por povi kompreni tiujn vortojn)
traduki en esperanto ? neee...
shoko.gif
ĉi tie estas la ĝermana forumo !
sal.gif

annadahlqvist (Переглянути профіль) 1 червня 2007 р. 14:33:21

mi ne scias germana, sed mi komprenas ke "vorto" de manu_fr ne estas vera vorto.

Mi divenas ke "Minderwertigkeitskomplexkompensierungsmaßnahms-
methodenvorbereitungskursleiter" estas sama ke mindervärdighetskomplexkompenserings.....-metodsförberedningskursledare
-> = malplidignecokompleksrekompenco.....-metodpreparkurzgvidanto

ĉu estas vere? kaj kio estas "maßnahms"?

Назад до початку