Đi đến phần nội dung

Eksprimoj en ĉiuj lingvoj

viết bởi HM, Ngày 01 tháng 11 năm 2009

Tin nhắn: 25

Nội dung: Esperanto

HM (Xem thông tin cá nhân) 01:59:23 Ngày 04 tháng 11 năm 2009

Kiel oni prononcas la a, ä kaj la å? Dankon!
Cosi:En la sveda (kial ne? okulumo.gif):
Bonan tagon - God dag
Dankon - Tack
Bonvolu - Varsågod
Mi amas vin - Jag älskar dig

En la pola:
Bonan tagon - Dzień dobry
Dankon - Dziękuję
Bonvol - Proszę
Mi amas vin - Kocham cię

summynen (Xem thông tin cá nhân) 02:54:41 Ngày 04 tháng 11 năm 2009

Jen finnlingve:
Bonan tagon = Hyvää päivää
Dankon = Kiitos
Bonvolu = -isitkO? (ne vere ekzistas la vorto, per deklinacio oni ofte diras la saman: Voisitko jo tulla? Ĉu vi jam povus veni?)
Mi amas vin (cin)= Mä rakastan sua.

Cosi (Xem thông tin cá nhân) 14:38:00 Ngày 04 tháng 11 năm 2009

HM:Kiel oni prononcas la a, ä kaj la å? Dankon!
"a" estas prononcata kiel "a" aŭ "o"
"ä" kiel en la germana: "e"
"å" kiel "u"
Certe tio ne estas la tute korekta maniero. Vi devus aŭdi svedojn rideto.gif

Ĉi-tiuj esprimoj sonas (pli-malpli):
En la sveda:
Bonan tagon - God dag [gu dog]
Dankon - Tack [tak]
Bonvolu - Varsågod [vaŝugu]
Mi amas vin - Jag älskar dig [jo elskar dej]

En la pola:
Bonan tagon - Dzień dobry [ĝjen dobri]
Dankon - Dziękuję [ĝjenkuje]
Bonvol - Proszę [proŝe]
Mi amas vin - Kocham cię [koĥam ĉje]

fizikisto (Xem thông tin cá nhân) 15:43:53 Ngày 04 tháng 11 năm 2009

Cosi:"å" kiel "u"
Mi estas preskaŭ certa, ke "å" prononciĝas kiel "o". Kie estas la svedoj?

Cosi (Xem thông tin cá nhân) 16:01:39 Ngày 04 tháng 11 năm 2009

Jes, kiel la germana "o" okulumo.gif Ĝi estas fermita kaj prononcata kiel io inter "o" kaj "u".
AlfRoland estas svedo, eble li respondos rideto.gif

borja (Xem thông tin cá nhân) 19:01:06 Ngày 04 tháng 11 năm 2009

En la eŭska:

Bonan tagon = Egun on
Dankon = Eskerrik asko
Bonvolu = Mesedez
Mi amas vin = Maite zaitut

AlfRoland (Xem thông tin cá nhân) 19:08:02 Ngày 04 tháng 11 năm 2009

fizikisto:
Cosi:"å" kiel "u"
Mi estas preskaŭ certa, ke "å" prononciĝas kiel "o". Kie estas la svedoj?
Jes, "o" en esperanto tre similas "å" en la sveda dum "u" en esperanto similas svedan "o".
Mi pensas ke sveda "u" ne havas ekvivalenton en esperanto.

Ironchef (Xem thông tin cá nhân) 21:21:24 Ngày 04 tháng 11 năm 2009

En la Kimra

Bonan tagon = Bore da
Dankon = Diolch yn fawr
Bonvolu = Croeso!
Mi amas vin = Rwy'n dy garu di

En la Kornuala

Bonan tagon = Dydh da
Dankon = Meur rasta
Bonvolu = Dynnargh dhis
Mi amas vin = My a'th kar

黄鸡蛋 (Xem thông tin cá nhân) 14:01:22 Ngày 05 tháng 11 năm 2009

En la ĉina

Bonan tagon =(ne tute egala) 你好 (ni3hao3)
Dankon = 谢谢 (xie4xie4)
Bonvolu= 请 (qing3)
Mi amas vin= 我爱你 (wo3ai4ni3)

Pri la frazo "Bonan tagon", mi devas diri ke ekzistas ekzakta traduko "日安" (ri4an1), sed tio estas preskaŭ nur por traduko, kaj oni ne uzas ĝin ofte, dum "Bonjour" estas ofte uzata esprimo en la franca. Tial mi skribis "你好", kiu egalas al "Saluton".

maratonisto (Xem thông tin cá nhân) 19:34:44 Ngày 09 tháng 11 năm 2009

En itala

Bonan tagon = buongiorno [buonĝorno]
Dankon = grazie [gracie]
Bonvolu = per favore
Mi amas vin = ti amo

En hungara

Bonan tagon = jó napot
Dankon = köszönöm
Bonvolu = legyen szives
Mi amas vin = Szeretlek

En rusa

Bonan tagon = добрый день
Dankon = спасибо
Bonvolu = пожалуйста
Mi amas vin = я люблю тебя

Quay lại