去目錄頁

Tiel kaj do

Nala_Cat15, 2019年2月9日

讯息: 3

语言: Esperanto

Nala_Cat15 (显示个人资料) 2019年2月9日下午7:44:29

Kio estas la diferenco inter la vortoj "tiel" ,"tial" kaj "do"?

laŭ mian vortaron, ili ĉio signifas "thus", "therefore" , aŭ "so" en la angla

Dankon al ĉiuj

ankaŭ, ĉu mi uzas la akuzativo korekte en la frazo:

"laŭ mian vortaron, ili signifas "thus", "therefore" , aŭ "so" en la angla"

Metsis (显示个人资料) 2019年2月10日下午1:47:57

La tabelvortoj kun ti- estas ĝenerale montraj (this, that). La tabelvortoj kun -al montras kialon (cause, reason) kaj -el manieron (manner, way).
  • ĉi tial : for this reason
  • tial : for that reason
  • ĉi tiel : in this manner, this way
  • tiel : in that manner, that way
La angla "so" povas havi gravan signifon ("I am so disappointed, that you..."), sed la esperanta "do" estas pli ĝenerala, interjekcia, preskaŭ kiel paŭzo. Uzu pli precizajn esprimon en E-o. ("Mi estas tiom seniluziiĝita, ke vi...")

La baza regulo kun prepozicioj estas, ke oni uzas nominativon kun ili,ne akuzativon. La escepto estas prepozicioj, kiuj povas montri kaj lokon kaj movon. Notu, ke movo povas esti reala kaj imaginara.
  • laŭ mia vorto : according to my dictionary (no movement)
  • Mi diris al vi : I told you (only (figurative) movement)
  • Vi venis en mian domon : You came into my house (real movement)
  • Vi estas en mia domo : You are in my house (no movement)

Ruslan3737 (显示个人资料) 2019年2月11日下午3:54:38

讯息已经隐藏了。

回到上端