Skip to the content

Kiel oni diras "Ho, ĉu vere?" in viaj lingvoj?

by werechick, September 18, 2008

Messages: 83

Language: Esperanto

Dante (User's profile) March 21, 2009, 7:27:55 PM

En Meksiko ankaŭ la junuloj diras: es!! ¿te cae?
La prononco de "cae" estas "cay"

MikeDee (User's profile) March 21, 2009, 11:00:19 PM

me diras: "Echt jetzt?"

x Andres x (User's profile) March 21, 2009, 11:08:13 PM

En mia urbo (medellin, colombia), oni diras: Enserio parce?

bobo, a lo bien?
ridulo.gif

utku (User's profile) April 27, 2009, 5:38:05 PM

kaj en mia lingvo oni diras:

Aa! Gerçek(ten) mi? (prononco: a-a gerĉek(ten) mi, "ten" estas fakultativa sed ordinara)

Aa! Doğru mu? (prononco: a-a dOru mu (kun longa O))

patrik (User's profile) May 8, 2009, 3:10:52 PM

"Talaga?" [la Tagaloga aŭ Filipina] rideto.gif

Leporino (User's profile) May 15, 2009, 4:24:02 PM

Rogir:Mi neniam aŭdis ke la germana ch elparoliĝas ĉ, laŭ mi estas aĥ, virkliĥ aŭ eble aĥ virkleĥ.
En la germana ch elparoliĝas kaj ĉ kaj ĥ.
Post i kaj e estas ĉ. Ekzemple: mich (min), Pech (peĉo)
Post a,o kaj u estas ĥ. Ekzemple: Dach (tegmento), Loch (truo), Buch (libro)

Do "Ach, wirklich?" = Aĥ, virkliĉ?.

La germana ne estas facila lingvo... okulumo.gif

Amike,
Åsa (estas sveda kaj elparoliĝas Osa rido.gif)

Simieto (User's profile) May 22, 2009, 1:42:52 AM

Mi ne parolas "wirklitsch", virkliŝ niŝ.
'ch' post 'e', 'i' kaj 'eu' ne ekzistas en Esperanto.

Ĉevalo (User's profile) May 22, 2009, 2:22:31 AM

Stephan S:Pravda? Neuĵeli?
(slango: Ĉo, pravda?)
Kulturaj homoj anstataŭ "ĉo" diras "ŝto":
Ŝto, pravda? (Что, правда?)
Ŝto, v samom dele? (Что, в самом деле?)

Ornitorinko39 (User's profile) May 22, 2009, 8:20:03 AM

En la aŭstralia-angla, ni uzas la frazon "Fair Dinkum?"

(prononcu "fer dinkam?") shoko.gif)

MikeDee (User's profile) May 23, 2009, 10:56:59 PM

Leporino:
Rogir:Mi neniam aŭdis ke la germana ch elparoliĝas ĉ, laŭ mi estas aĥ, virkliĥ aŭ eble aĥ virkleĥ.
En la germana ch elparoliĝas kaj ĉ kaj ĥ.
Post i kaj e estas ĉ. Ekzemple: mich (min), Pech (peĉo)
Post a,o kaj u estas ĥ. Ekzemple: Dach (tegmento), Loch (truo), Buch (libro)

Do "Ach, wirklich?" = Aĥ, virkliĉ?.

La germana ne estas facila lingvo... okulumo.gif

Amike,
Åsa (estas sveda kaj elparoliĝas Osa rido.gif)
mi parolas ch ĉiam, kiel ĥ:

Ach, wirklich = Aĥ, virkliĥ
Echt = eĥt
Pech = Peĥ
Dach = Daĥ ktp.

Mi laĝas en sudo de Germanujo (Bavarujo).
Kie vi loĝas?

Back to the top