Tästä sisältöön

Kiel oni diras "Ho, ĉu vere?" in viaj lingvoj?

werechick :lta, 18. syyskuuta 2008

Viestejä: 83

Kieli: Esperanto

Dante (Näytä profiilli) 21. maaliskuuta 2009 19.27.55

En Meksiko ankaŭ la junuloj diras: es!! ¿te cae?
La prononco de "cae" estas "cay"

MikeDee (Näytä profiilli) 21. maaliskuuta 2009 23.00.19

me diras: "Echt jetzt?"

x Andres x (Näytä profiilli) 21. maaliskuuta 2009 23.08.13

En mia urbo (medellin, colombia), oni diras: Enserio parce?

bobo, a lo bien?
ridulo.gif

utku (Näytä profiilli) 27. huhtikuuta 2009 17.38.05

kaj en mia lingvo oni diras:

Aa! Gerçek(ten) mi? (prononco: a-a gerĉek(ten) mi, "ten" estas fakultativa sed ordinara)

Aa! Doğru mu? (prononco: a-a dOru mu (kun longa O))

patrik (Näytä profiilli) 8. toukokuuta 2009 15.10.52

"Talaga?" [la Tagaloga aŭ Filipina] rideto.gif

Leporino (Näytä profiilli) 15. toukokuuta 2009 16.24.02

Rogir:Mi neniam aŭdis ke la germana ch elparoliĝas ĉ, laŭ mi estas aĥ, virkliĥ aŭ eble aĥ virkleĥ.
En la germana ch elparoliĝas kaj ĉ kaj ĥ.
Post i kaj e estas ĉ. Ekzemple: mich (min), Pech (peĉo)
Post a,o kaj u estas ĥ. Ekzemple: Dach (tegmento), Loch (truo), Buch (libro)

Do "Ach, wirklich?" = Aĥ, virkliĉ?.

La germana ne estas facila lingvo... okulumo.gif

Amike,
Åsa (estas sveda kaj elparoliĝas Osa rido.gif)

Simieto (Näytä profiilli) 22. toukokuuta 2009 1.42.52

Mi ne parolas "wirklitsch", virkliŝ niŝ.
'ch' post 'e', 'i' kaj 'eu' ne ekzistas en Esperanto.

Ĉevalo (Näytä profiilli) 22. toukokuuta 2009 2.22.31

Stephan S:Pravda? Neuĵeli?
(slango: Ĉo, pravda?)
Kulturaj homoj anstataŭ "ĉo" diras "ŝto":
Ŝto, pravda? (Что, правда?)
Ŝto, v samom dele? (Что, в самом деле?)

Ornitorinko39 (Näytä profiilli) 22. toukokuuta 2009 8.20.03

En la aŭstralia-angla, ni uzas la frazon "Fair Dinkum?"

(prononcu "fer dinkam?") shoko.gif)

MikeDee (Näytä profiilli) 23. toukokuuta 2009 22.56.59

Leporino:
Rogir:Mi neniam aŭdis ke la germana ch elparoliĝas ĉ, laŭ mi estas aĥ, virkliĥ aŭ eble aĥ virkleĥ.
En la germana ch elparoliĝas kaj ĉ kaj ĥ.
Post i kaj e estas ĉ. Ekzemple: mich (min), Pech (peĉo)
Post a,o kaj u estas ĥ. Ekzemple: Dach (tegmento), Loch (truo), Buch (libro)

Do "Ach, wirklich?" = Aĥ, virkliĉ?.

La germana ne estas facila lingvo... okulumo.gif

Amike,
Åsa (estas sveda kaj elparoliĝas Osa rido.gif)
mi parolas ch ĉiam, kiel ĥ:

Ach, wirklich = Aĥ, virkliĥ
Echt = eĥt
Pech = Peĥ
Dach = Daĥ ktp.

Mi laĝas en sudo de Germanujo (Bavarujo).
Kie vi loĝas?

Takaisin ylös