Tästä sisältöön

belaga or bela

AcidRain :lta, 15. lokakuuta 2011

Viestejä: 18

Kieli: English

ceigered (Näytä profiilli) 17. lokakuuta 2011 7.13.50

I always thought it was the way to use "bela" when referring to people who are in some way "eta" rido.gif

Like a little kid okulumo.gif

Timtim (Näytä profiilli) 17. lokakuuta 2011 8.36.29

ceigered:I always thought it was the way to use "bela" when referring to people who are in some way "eta" rido.gif

Like a little kid okulumo.gif
Absolutely. The -et suffix isn't pejorative unless clearly used as such, in the way that "little" isn't in English until somebody calls someone else "little man".

It's a diminutive, giving an idea of smallness. I remember soliciting ideas for my cat's name from people elsewhere once, and sudanglo suggested Tigreto. He wasn't being disparaging (better not have been, Terry! *shakes fist*) but using the -et suffix to convey cuteness or smallness.

The principle holds with beleta too, although one could justify a second sense of "not being attractive enough to be classed as bela". That's just pointless though; usage dictates beleta to be a positive thing, similar to cute, the same as usage determines iom to generally mean a small amount rather than the purely logical "some indistinct amount".

Kalantir (Näytä profiilli) 17. lokakuuta 2011 21.59.15

Where does the word "adorable" fit in to all this?

Miland (Näytä profiilli) 18. lokakuuta 2011 9.19.13

Kalantir:Where does the word "adorable" fit in to all this?
Adjectives like "X-able" in English often mean, not "capable of being X-ed" but "worthy of being X-ed". So "adorable" would be adorinda, just as "laughable" would be ridinda.

darkweasel (Näytä profiilli) 18. lokakuuta 2011 9.32.27

Miland:rindinda.
ridinda, actually sal.gif rideto.gif

Miland (Näytä profiilli) 18. lokakuuta 2011 9.35.32

darkweasel:ridinda, actually sal.gif rideto.gif
Dankon, typo corrected. One day I may have to start using spectacles for this sort of thing. rido.gif

sudanglo (Näytä profiilli) 18. lokakuuta 2011 10.45.39

The meaning conveyed by -eta' in compound words depends on the stem to which it is affixed.

Tigreto could be a term of endearment or just simply a miniature tiger.

However, when the stem of the word involves a positive value judgement the -eta forms are not so complimentary.

Consider 'boneta' or 'inteligenteta' or 'diligenteta' or 'amuzeta'.

Ĉu vi ŝatas tion, kara? Nu, ŝatetas - exit girlfriend in a huff.

ceigered (Näytä profiilli) 18. lokakuuta 2011 12.51.31

sudanglo:The meaning conveyed by -eta' in compound words depends on the stem to which it is affixed.

Tigreto could be a term of endearment or just simply a miniature tiger.

However, when the stem of the word involves a positive value judgement the -eta forms are not so complimentary.

Consider 'boneta' or 'inteligenteta' or 'diligenteta' or 'amuzeta'.

Ĉu vi ŝatas tion, kara? Nu, ŝatetas - exit girlfriend in a huff.
Yeah but it's not the same really. When you compliment someone with a positive diminutive adjective, it's almost alluding to a far greater potential in a very reserved manner. Where as in the example you've given (albeit it ridindeta (in a good way!!)), that's bound to cause disappointment. Rather than using "-eta" to prevent embarassment by letting the other person know your feelings, it's better to at least match or improve on what they've said otherwise you're letting expectations down okulumo.gif

My 2c anyway. Might need some more input before we get a whole dollar coin.

Takaisin ylös