Ir ao conteúdo

Komencistaj Domandoj

de Hyperboreus, 15 de outubro de 2011

Mensagens: 7

Idioma: Esperanto

Hyperboreus (Mostrar o perfil) 15 de outubro de 2011 17:38:40

Forigite

darkweasel (Mostrar o perfil) 15 de outubro de 2011 18:07:37

laŭ mi "manĝadi" ne signifas ion per si mem negativan. tiun sencon esprimu per "manĝaĉi".

via germanlingva frazo fakte miaopinie sonas multe pli nature en la formo: Ich ging in die Stadt, _um_ Essen zu kaufen.

kaj ĉu ne latine "fui" estas nur "mi estis" kaj ne "mi iris"?

ĉiuokaze la esperanta esprimo estas: mi iris en (la) urbon por aĉeti manĝ(aĵ)on.

antoniomoya (Mostrar o perfil) 15 de outubro de 2011 18:20:15

Hyperboreus:Mi havas demandon rilatan al la sufikso „-ad-“. Ĉu ĉi tiu sufikso estas uzebla por formi verba intensivaverba iterativa? Mi provos, klarigi ĝi pli precize:

Li manĝas. - (fundamenta formo) Li manĝas normale.
Li manĝadas. - (verbum intensivum) Li manĝas multe, rapide kaj kiel besto.
Laŭ mi, la sufikso "ad" signifas ripetado de iu agado. Ekzemple:

Li manĝadas = li manĝas, kaj manĝas, kaj manĝas senĉese.
Mi dancadis = mi dancis, kaj dancis, kaj dancis kiel frenezulo.
Li karesadis = li karesis, kaj karesis, kaj karesis tede.

Amike el Hispanalando.

antoniomoya (Mostrar o perfil) 15 de outubro de 2011 18:24:10

Hyperboreus:Alian demandon: Kiel oni esprimas celan subfrazon (clausula finalis), kiam subjektoj estas identaj?

Esp: Fui a la ciudad a comprar comida.

Kiel mi dirus tion?
"Mi iris urben (aŭ al la urbo) aĉeti manĝaĵojn".

Denove amike.

Hyperboreus (Mostrar o perfil) 15 de outubro de 2011 18:34:03

Forigite

Balbutanto (Mostrar o perfil) 15 de outubro de 2011 18:46:13

Parenteze, bonvenon Hyperboreus.
sal.gif

sudanglo (Mostrar o perfil) 16 de outubro de 2011 12:57:31

La fridujo estis malplena. Mi havis nenion por manĝi - do mi iris en la urbon por aĉeti manĝaĵojn por re-stoki la fridujon.

(Ankaŭ por manĝaj provizoj vi povas uzi la Zamenhofan 'provianto'.)

La uzo de 'por' antaŭ infinitivo indikas la celon.

'-ad' en verbo emfazas daŭron aŭ ripetiĝon - ofte oni preferas la simplan formon de la verbo.

Do estas nature diri 'mi manĝis en tiu restoracio ĉiutage kiam mi estis juna.

'-ad' en substantivo estas alia afero. Manĝo estas io kiel matenmanĝo, vespermanĝo, lunĉo. Sed manĝado estas substantivigo de la ago manĝi.

De volta à parte superior