본문으로

Kiu kazo en interjekcioj?

글쓴이: Hyperboreus, 2011년 10월 27일

글: 7

언어: Esperanto

Hyperboreus (프로필 보기) 2011년 10월 27일 오후 6:51:57

Forigite

darkweasel (프로필 보기) 2011년 10월 27일 오후 7:15:12

Tiu okazo ŝajnas al mi vokativeca kaj tial ne havu -n, laŭ mi.

Tjeri (프로필 보기) 2011년 10월 27일 오후 7:17:04

Saluton! (mi diras al vi saluton)
Kompatindulo! (mi opinias vin kompatindulo)
Fek! (kion ajn vi volas)

Hyperboreus (프로필 보기) 2011년 10월 27일 오후 7:32:35

Forigite

darkweasel (프로필 보기) 2011년 10월 27일 오후 7:53:17

Hyperboreus:
Sekve, oni ankaŭ dirus: "Li nomis min azeno" kaj ne "Li nomis min azenon"?
Jes.

Eble vi komprenas, kial estas tiel, se vi rigardas la jenajn ekzemplojn:
Mi farbas la muron ruĝa. = mi farbas la muron, tiel ke ĝi fariĝu ruĝa
Mi farbas la muron ruĝan. = mi farbas la muron, kiu estas ruĝa
Mi trovas la ulon stranga. = mi opinias, ke la ulo estas stranga
Mi trovas la ulon strangan. = mi trovas la ulon, kiu estas stranga

Detale vi povas legi pri tio en PMEG: Perverba priskribo de objekto.

Hyperboreus (프로필 보기) 2011년 10월 27일 오후 8:04:59

Forigite

sudanglo (프로필 보기) 2011년 10월 28일 오전 10:14:45

Ĉu tiu ŝablono de Esperanto estas stranga aŭ ne, almenaŭ oni povas diri ke la akordiĝo (au neakordiĝo) ebligas, foje, fajnan distingon inter malsamaj sencoj.

La afero fariĝas eĉ pli subtila en frazoj kiel Kun granda plezuro mi deklaras mian amikon, D-ron Zamenhof, la nova prezidanto de nia societo.

Tamen oni dirus Ĉu vi konas mian amikon D-ro Zamenhof, la inventinton de Esperanto?

Notu ankaŭ la diferencon inter Ĉu vi jam renkontis la filon de mia amiko Petro? kaj Ĉu vi vi jam renkontis la filon de mia amiko, Petron?.

Tiel oni distingas inter Petro la amiko kaj Petro la filo.

Bonvenon al subtila lingvo Esperanto!

다시 위로