Tin nhắn: 25
Nội dung: Français
Alsete (Xem thông tin cá nhân) 15:16:47 Ngày 30 tháng 12 năm 2011
Je met en commun cette grille logique pour apprendre les conjugaisons de l'espéranto
POUR LES VERBES ACTIFS:
Mi estas manĝanta: je suis en train de manger
Miestas manĝinta: j'ai mangé
Mi estas manĝonta: je vais manger
Mi estis manĝanta: j'́étais en train de manger
Mi estis manĝinta: j'avais mangé
Mi estis manĝonta: j'allais manger
Mi estos manĝanta: je serai en train de manger
Mi estos manĝinta: j'aurai mangé
Mi estos manĝonta: je serai sur le point de manger
POUR LES VERBES PASSIFS:
La akvo estas trinkat a
etc
Alsete (Xem thông tin cá nhân) 15:29:08 Ngày 30 tháng 12 năm 2011
POUR LES VERBES ACTIFS:
Mi estas manĝanta: je suis en train de manger
Miestas manĝinta: j'ai mangé
Mi estas manĝonta: je vais manger
Mi estis manĝanta: j'́étais en train de manger
Mi estis manĝinta: j'avais mangé
Mi estis manĝonta: j'allais manger
Mi estos manĝanta: je serai en train de manger
Mi estos manĝinta: j'aurai mangé
Mi estos manĝonta: je serai sur le point de manger
POUR LES VERBES PASSIFS:
La akvo estas trinkata: l'eau est en train d'être bue
La akvo estas trinkita: l'eau est bue
La akvo estas trinkota: l'eau va être bue
La akvo estis trinkata: l'eau était en train d'être bue
La akvo estis trnkita: l'eau avait été bue
La akvo estis trinkota: l'eau allait être bue
La akvo estos trinkata: l'eau sera en train d'être bue
La akvo estos trinkita: l'eau aura été bue
La akvo estos trinkota: l'eau sera sur le point d'être bue.
Alain, de Sète
kaha (Xem thông tin cá nhân) 15:53:48 Ngày 30 tháng 12 năm 2011
Alsete (Xem thông tin cá nhân) 06:36:01 Ngày 31 tháng 12 năm 2011
@ Kaha:
A qui réponds-tu? A Frankouche ou à moi ?
Je veux dire: où est la vraie torture ?
Celle qui consiste à envisager de se priver de manger en période de réveillon ou celle qui consiste à apprendre la conjugaison de l'Espéranto ?
Celle de Frankouche me paraît être, et de loin, la plus cruelle des deux...

HaleBopp (Xem thông tin cá nhân) 12:54:19 Ngày 31 tháng 12 năm 2011
Donc dans l'exemple "Je vais manger.", je trouve plus judicieux de dire "Mi tuj manĝos." ou "Mi baldaŭ manĝos." suivant, plutôt que "Mi estas manĝonta." ou "Mi manĝontas.", d'abord parce la compréhension est plus simple et plus rapide et ensuite parce que l'adverbe peut être choisi pour s'adapter à diverses nuances (je vais manger, OK, mais tout de suite ? dans une heure ?) et les formes verbales composées ne donnent pas d'information là-dessus.
Alors pourquoi faire compliqué alors qu'il y a plus simple et plus puissant à la fois. Pour faire un effet de style ? Pour briser la monotonie du quotidien ? Pourquoi pas, mais alors avec modération car la cuistrerie n'est plus très loin.

Bon reveillon à tous, sans trop se priver, faut pas pousser, on a le droit de faire des excès de temps en temps sans se faire du mal.
