poezio kaj metriko en via lingvo
lalernanto,2011年11月4日の
メッセージ: 4
言語: Esperanto
lalernanto (プロフィールを表示) 2011年11月4日 7:17:20
Ĉu via gepatra lingvo ia maniere diferencas forme inter poezio kaj prozo?
Ĉu en via lingvo ekzistas apartajn regulojn por adaptigi vortojn al metriko kaj poezio, ke kutime oni ne uzas en prozo? Kaj ĉu ili estas uzataj en nuntempaj kantoj kaj poezio?
Same kiel en esperanto ekzistas apostrofataj formoj kiel "l'" aŭ "kor'" kiuj estas larĝe uzataj en poezio sed preskaŭ neniam en normala prozo...
ekz:
En poezio Itala havas similajn reguletojn por krei formojn kiel "cuor" anstataŭ "cuore" aŭ la infinitivajn formojn en "ar" "er" "ir"
Anstataŭ "-are" "-ere" "-ire" sed oni tendence nuntempe oni pli kaj pli malofte uzas ilin.
(Sed tio malfaciligas adaptiĝi la lingvon al muziko al poezio, en laŭritmaj tradukoj ktp)
Ĉu en via lingvo okazas io sama?
darkweasel (プロフィールを表示) 2011年11月7日 11:36:03
Hyperboreus (プロフィールを表示) 2011年11月8日 19:35:20
darkweasel (プロフィールを表示) 2011年11月8日 21:05:54
Hyperboreus:En la germana, en poezio ofte okazas jenaj fenomenoj:Preskaŭ ĉiuj el tiuj fenomenoj tamen okazas ankaŭ en normala parola lingvo, depende de la dialekto.