目次へ

Nova poemeto

palaman,2011年11月7日の

メッセージ: 6

言語: Esperanto

palaman (プロフィールを表示) 2011年11月7日 18:59:42

Nin tempo resanigas de la vanto:
Aliaj venas temoj al atent'.
Se nepre malaperas la vivanto,
Do vane vivo spiras en la vent'.

horsto (プロフィールを表示) 2011年11月7日 23:23:46

Plaĉas al mi. Sed mi ne certas ĉu eblas meti la predikaton inter la du vortojn de la subjekto, ec se temas pri poezio.
Kial ne skribi:
Aliaj temoj venas al atent'.

eurimaco (プロフィールを表示) 2011年11月8日 17:00:51

palaman:Nin tempo resanigas de la vanto:
Aliaj venas temoj al atent'.
Se nepre malaperas la vivanto,
Do vane vivo spiras en la vent'.
Via poemeto plaĉas al mi. Bonvolu ĉiam daŭrigi. Feliĉa akuŝo.

Hyperboreus (プロフィールを表示) 2011年11月8日 18:48:13

Forigite

palaman (プロフィールを表示) 2011年11月9日 11:33:25

horsto:Plaĉas al mi. Sed mi ne certas ĉu eblas meti la predikaton inter la du vortojn de la subjekto, ec se temas pri poezio.
En la rusa oni ĉiam faras tion por esprimi specialan intonacion, akcentigi la subjekton.
Certe, esperanta gramatiko tion ne malpermesas fari.
Kial ne skribi:
Aliaj temoj venas al atent'.
Mi volis ĝuste akcentigi vorton "temoj", kiu rimiĝas kun "tempo".
Se mi dirus "Aliaj temoj venas al atent'", do "temoj" sonus malforte, car la 4-a silabo havas malfortan akĉenton, dume la 6-a havas ja nature la fortan.
Do eĉ se en la denaska lingvo de la leganto oni ne uzas liberan vortordon por esprimi specialan intonacion, tamen oni nepre akcentas la vorton "temoj" - samkiel mi volas - konforme al la natura ritmo de la poemeto.

palaman (プロフィールを表示) 2012年1月20日 15:46:28

Mi volis traduki kanton de rusa kanzonisto Suĥanov, sed mi ne sukcesis. Fakte mi verkis novan poemeton, kie ĉeestas similaj bildoj.
Kaj mi kantis ĝin laŭ la Suĥanov-a melodio.

http://mvsolohin.ru/veturil

La MP3 dosiero
http://mvsolohin.ru/files/veturil.mp3

先頭にもどる