Đi đến phần nội dung

请教,为何这里不用宾格?

viết bởi Recsa, Ngày 21 tháng 11 năm 2011

Tin nhắn: 3

Nội dung: 简体中文

Recsa (Xem thông tin cá nhân) 13:27:33 Ngày 21 tháng 11 năm 2011

Saluton!
Mi estas komencanto de Esperanto.
在做拼字练习中.对于其中两个例句有点疑问.
一个例句是:Kion vi faras? 你在做什么?
这里用了宾格,kion
但在第19课中,我又看到一个例句:
Pri kio vi pensas? 你在想什么?
我很奇怪这里的kio为什么不是kion?
请大家指点,谢谢!

belalayuo (Xem thông tin cá nhân) 14:39:40 Ngày 21 tháng 11 năm 2011

因为Kion vi faras?的Kion 是直接宾语.
而Pri kio vi pensas?的Kio 是间接宾语.(Pri是介词,介词后面的宾语不用加宾格N.)

后面慢慢就会学到的.. ^^

Recsa (Xem thông tin cá nhân) 17:20:02 Ngày 21 tháng 11 năm 2011

belalayuo:因为Kion vi faras?的Kion 是直接宾语.
而Pri kio vi pensas?的Kio 是间接宾语.(Pri是介词,介词后面的宾语不用加宾格N.)

后面慢慢就会学到的.. ^^
明白了.Dankon!

Quay lại