Contenido

Sentiĝi? Palpe esti?

de darkweasel, 22 de noviembre de 2011

Aportes: 5

Idioma: Esperanto

darkweasel (Mostrar perfil) 22 de noviembre de 2011 18:40:02

Saluton!

En la germanlingva forumparto ni [url=?t=10385]diskutis, kiel esprimi la germanlingvan [i]sich anfühlen[/i][/url] = la anglalingvan feel (kiel en it feels soft). Chainy plue malfermis ruslingvan fadenon pri la sama temo.

Ni do pli-malpli serĉas la mankantan vorton en:
vidi - aspekti
aŭdi - soni
flari - odori
senti - ???

Mi proponis sentiĝi, kiun ŝajne komprenas german- kaj anglalingvanoj. Ĉu ankaŭ alilingvanoj?

Laŭ Chainy, en la rusa oni diras per palpo esti. Eble tio aŭ la pli esperanteca palpe esti taŭgas por tuŝaj sentoj, sed vere ankaŭ ekz. io, kion oni spertas, povas "sentiĝi (?) bone/bona".

Do, kio estas via opinio? Kiun verbon ni povas uzi en Esperanto?

antoniomoya (Mostrar perfil) 22 de noviembre de 2011 19:42:13

Ĉu eble "fingrumi", aŭ "fingrotuŝi"?

Amike.

sudanglo (Mostrar perfil) 22 de noviembre de 2011 20:12:34

Tre interesa demando.

Sed en la tabelo la lasta elemento maldekstre estu 'tuŝi' aŭ 'palpi', ĉu ne?

'Senti' ampleksas iom pli (ne nur ricevi impreson per tuŝo.)

Je la unua rigardo, tio ŝajnas iom mistere, pro kio Esperanto ne havas radikon kiu respondas al 'tuŝi', kiel 'odori' respondas al 'flari'.

Sed tuŝi/palpi estas pli ag-eca (malpli sentuma) ideo ol vidi/aŭdi/flari.

Tamen supozeble oni povus uzi 'sentiĝi'.

Kvankam ĝi aspektas malmola, ĝi sentiĝas tre mola al la tuŝo.

darkweasel (Mostrar perfil) 22 de noviembre de 2011 21:08:28

sudanglo:
Sed en la tabelo la lasta elemento maldekstre estu 'tuŝi' aŭ 'palpi', ĉu ne?

'Senti' ampleksas iom pli (ne nur ricevi impreson per tuŝo.)
Nu, ŝajnas al mi, ke ni povas diskuti ambaŭ. En la angla kaj en la germana, io ja povas feel good/sich gut anfühlen (= sentiĝi [?] bona).

Sxak (Mostrar perfil) 24 de noviembre de 2011 06:36:33

sentiĝi estas pli bona

Volver arriba