본문으로

Help?

글쓴이: DoAve, 2011년 11월 26일

글: 6

언어: Nederlands

DoAve (프로필 보기) 2011년 11월 26일 오후 12:09:56

Ik was aan het rondkijken bij grammatica, om te zoeken wat konatigxi nou eigenlijk inhoudt. Ik kwam dat namelijk tegen en dan zie ik een uitleg staan volledig in het esperanto! Aangezien ik nog niet zo goed esperanto kan spreken snapte ik er niks van.

Zou iemand voor mij de vraagtekens willen invullen en een soort van uitleg erbij doen? Of als dat overbodig is hoeft het natuurlijk niet maar het zou wel fijn zijn ridulo.gif

Konatigxas = ?
Konatigxis = ?
Konatigxos = ?
Konatigxus = ?
Konatigxu = ?

Dank je wel alvast!

mihxil (프로필 보기) 2011년 11월 26일 오후 1:13:56

DoAve:.. konatigxi ..
'konatiĝi' is gevormd uit 'koni', wat gewoon 'kennen' betekent. Een 'bekende' is daarom een 'konato' ('iemand die gekend wordt')

'iĝ' betekent zoiets als 'worden', en 'konatiĝi' dus 'een bekende worden', met andere woorden 'kennis maken'.

Mi konatiĝas kun vi = Ik maak kennis met jou
Mi konatiĝus kun vi = Ik zou kennis maken met jou
Konatiĝu! = Ga eens kennis maken!

DoAve (프로필 보기) 2011년 11월 27일 오전 9:22:46

Ah oké, en in de verleden tijd zou "Mi konatigxis" ik heb kennis gemaakt betekenen?

Dank je wel nog ridulo.gif

mihxil (프로필 보기) 2011년 11월 27일 오전 10:17:54

DoAve:Ah oké, en in de verleden tijd zou "Mi konatigxis" ik heb kennis gemaakt betekenen?
Ja.

DoAve (프로필 보기) 2011년 12월 19일 오후 5:18:57

Nu over de uitspraak:

bij instruu staat 2 keer een u. betekent dat dat je dan ook instru-u zegt of gewoon zoals instru?

en met een dubbele i of een andere klinker is dat hetzelfde neem ik aan?

Rogir (프로필 보기) 2011년 12월 19일 오후 8:33:48

Je spreekt twee klinkers uit. En de klemtoon ligt zoals altijd op de éénnalaatste lettergreep, dus op de eerste u (of i, o, a, e). Dus ien-stroe-oe.

다시 위로