讯息: 5
语言: English
Sahaquiel (显示个人资料) 2011年12月8日下午4:46:30
Mi havas dubon kun frazo de la angla:
"Feel like ...." ekz, "Feel like a Sir"
Mi ne scias kiel traduki la frazon Ĉu "Senti kiel", "Sentiĝi kiel", "Senti Kvazaŭ"?
Kion vi pensas?
darkweasel (显示个人资料) 2011年12月8日下午5:54:41
secondly, recently there was a thread about intransitive "feel" in esperanto. it may help you.
Sahaquiel (显示个人资料) 2011年12月9日下午2:17:03
qwertz (显示个人资料) 2011年12月11日上午10:38:58
Sahaquiel:Sorry, mi English is not so good, then I think wrote in Esperanto to express myself. Thanks for the link, and sorry again.No worries/ Ne ĝenu, Sahaquiel.
![sal.gif](/images/smileys/sal.gif)
sudanglo (显示个人资料) 2011年12月11日上午11:22:14
Many English Forum members understand Esperanto, and are quite aware that Esperanto exists precisely to assist international communication.
To feel like a Sir would be I imagine: Sin senti kiel Kavaliro.
But did you mean Sir the title in the English honours system?
Perhaps you were looking for Sinjoro, or ĝentlemano, or Lordo, or even viro.
Another structure for 'feel like', as in 'I feel like an idiot' would be: Mi sentas min idioto
I feel like a cup of tea, of course, would have a quite different translation.