Ir ao conteúdo

Fechado
No máximo 500 mensagens.

每日一詞 Vorto de la tago 2012

de manlajo, 15 de janeiro de 2012

Mensagens: 1165

Idioma: 简体中文

manlajo (Mostrar o perfil) 15 de fevereiro de 2015 11:21:34

1123 PERDI 失去 /shi1-qu4/

Nevole seniĝi je posedaĵo, kaj pli precize:
非意願地喪失財物, 更具體而言

1. Akcidente ĉesi posedi havaĵon:
意外地不再擁有財物

Mi perdis mian ŝlosilon.
我弄丟了我的鑰匙.
Perdinta la kapon pri haroj ne ploras.
丟了頭不要為頭髮而哭.
Kiel akirite, tiel perdite.
如何取得就如何失去.
Kiu multe profitas, ankaŭ perdon ne evitas.
獲利多的人也難免失去.
Li disperdis sian havon per diboĉa vivado.
他放蕩生活, 耗盡了他的所有.
Kiu fremdan avidas, propran forperdas.
垂涎外物者, 會失去自己已有的.

2. Akcidente ĉesi posedi ian bonon, avantaĝon:
意外不再擁有任何好處, 優點

Kiu akceptas donacon, perdas la pacon.
接受贈品者, 失去平靜.
Perdiĝas per pruntedono amiko kaj mono.
朋友和金錢都會因借貸而失去.

3. Ne gajni ion, kion oni povus ekposedi:
未獲得可能得到之物

Vi ne multon perdis per via foresto - la aranĝo tute ne estis interesa.
你未參加並無太多損失 - 那個活動太沒趣了.
Prokrastita ne estas perdita.
延後不代表失去.

4. Vante uzi:
妄用

Mi nur perdis la tempon atendante ilin.
我只浪費了時間等他們.
Imiti grandsinjoron, perdi baldaŭ la oron.
模仿富人, 即刻損耗金錢.
Vi perdigas mian tempon per viaj stultaj paroloj!
你的傻話浪費我的時間.

5. Ellasi akcidente; ne plu teni, vidi, senti iun, ion malaperanta:
意外流失; 不再持有, 看到, 或感受到失去的某人或某物

Pli bone estas reiri, ol perdi la vojon.
回頭勝過於迷途.
Post perdiĝo en la arbaro mi ne plu iras sola en la arbaron.
在樹林裡迷失過後, 我不再獨自去樹林.

manlajo (Mostrar o perfil) 15 de fevereiro de 2015 11:25:30

1124 PARALIZI 癱瘓 /tan1-huan4/

1. Perdigi tute aŭ parte la movokapablon:
失去全部或部分的移動能力

La vundo paralizis la brakon.
傷癱瘓了手臂.
Li sentis, kiel paraliziga / paralizanta veneno fluas laŭ liaj vejnoj, sed li povis fari nenion.
他感覺到致麻毒劑順著靜脈流動, 但他無法動彈.
Ŝi estas paralizita en ambaŭ kruroj.
她雙腿癱瘓.
Li estis trafita de paralizo.
他遭受癱瘓打擊.
Liaj flugiloj paraliziĝis (li perdis la tutan fervoron kaj kuraĝon).
他的雙翅癱瘓 (他失去熱情及勇氣).
Ankaŭ paralizuloj povas ludi korbopilkon.
癱瘓者也可以打籃球.

2. Malhelpi la agadon de io, la efikon de io:
阻礙某物的行動或某物的作用
Tio paralizis mian entuziasmon.
那阻絕了我的熱心.

manlajo (Mostrar o perfil) 15 de fevereiro de 2015 11:26:47

1125 FUNDO 底部 /di3-bu4/

1. Plej profunda, malalta surfaco de ia natura aŭ homfosita kavo:
自然或人挖洞穴的最深最底下之表面

Mia ringo falis sur la fundon de la lago.
我的戒指掉到湖底.
Sola vojo libera al la fundo rivera.
唯一到達河底的自由之路.
Necesas ĝisfunde esplori la aferon.
該事需要追查到底.
Al kavo senfunda ŝtopado ne helpas.
沒有底部的洞穴, 填堵也沒用.
La rompita ŝipo alfundiĝis.
破船下沉落底.
La ŝipo pleniĝis de akvo kaj surfundiĝis.
船充滿了水, 沉到底了.

2. Malsupra surfaco de artefarita objekto:
人造物的底部表面

Mi kaŝis monon en la skatolo kun duobla fundo.
我把錢藏在那個有兩層底的盒子裡.
Li esploris iom la fundon de la glaso (estas ebrieta).
他有點在查探杯底了 (微醉).

3. Parto plej malproksima de la eniro, plej malantaŭa:
離入口最遠, 最後的部位

El la fundo de la arbaro eliris iu homo.
從森林深處有個人走了出來.

4. Plej intima, kaŝita parto:
最私密, 隱藏的部位

En la fundo de sia koro ŝi amas lin.
她內心裡深愛著他.
Kiu ripetas abunde, lernas plej funde.
複習最充分者學習最深刻.

5. La plej alta grado de malboneco:
壞事的最高等級

Li atingis la fundon de la mizero.
他達到悲慘的極點.

manlajo (Mostrar o perfil) 19 de fevereiro de 2015 01:18:59

1126 DIVIDI 分 /fen1/

Fari partojn el tuto:
由整體做成部分

1. ne disigante:
未離散

a) du partojn (se evidente, partoj ne precizigitaj):
兩部分 (若顯示出來, 兩部分未必精確)

Rivero dividas la urbon en du partojn: la malnovan kaj la novan.
河流把該城分成兩部分: 舊城區與新城區.

b) plurajn partojn:
多部分

Francio estas dividita en departementoj.
法國分為多個部門.
Mi disdividis la taskojn pri tiu projekto al ĉiuj laboristoj.
我把那個方案的任務分配給所有工作人員.
La rivero dividiĝas en kelkajn brakojn.
那條河分流為若干條支流.
La korporacio subdividiĝis laŭ la diversaj metioj.
該團體依各項手藝作區分.

2. disigante:
分開

a) destinante al ĉiu ties havotaĵon:
配給各人其所將得

Mi dividis la kukon en 6 partojn.
我把蛋糕切成 6 片.

b) ĉiu prenante sian havotaĵon:
各取其所將得

Li dividis heredon kune kun gefratoj.
他和兄弟姐妹一起分遺產.

3. Fari la operacion de divido:
除: 做分開的運算

Dividu 200 per 5.
把 200 除以 5.
21 dividite per 3 estas 7.
21 除以 3 是 7.
La kutimaj simboloj por divido estas : aŭ / (a:b = a/b).
習慣上的除號是 : 或 / (a:b = a/b).
En la operacio a:b "a" estas dividato kaj "b" estas dividanto.
在 a:b 運算式中, a 是被除數, 而 b 是除數.
24 estas dividebla per 4.
21 可以被 4 整除.

manlajo (Mostrar o perfil) 19 de fevereiro de 2015 01:21:45

1127 DIABLO 惡魔 /e4-mo2/, 鬼 /gui3/

1. Plej alta spirito de malbono, ribelinto kontraŭ Dio kaj tentanto de homaro:
背叛上帝並引誘人類的最高邪靈

Ne voku diablon, ĉar li povas aperi.
不要呼喚惡魔, 因為它可能出現.

2. Ĉiu el la ribelintaj anĝeloj, mokmalica spirito kaj infera turmentanto:
任何的背叛天使, 作怪精靈, 或地獄虐役

La diabloj vin prenu!
鬼會來抓你!
Ĉirkaŭ sanktuloj diabloj vagas.
聖者四周漫蕩著鬼魅.
Diable! Mi perdis la monujon!
見鬼! 我掉了錢包!

3. Malvirta, tro petolema persono:
壞蛋: 缺德, 頑劣的人

Li estas vera diablo kun la virinoj!
他真是個混女人的壞蛋.
Vizaĝo agrabla kaj ungo diabla.
容貌親切, 手段卑劣.
Ne faru diablaĵojn kiam mi forestos.
我不在時不可搞怪.
La infano estas vera diableto!
那孩子真是個小壞蛋!
Tiu diablino min trompis!
那個狐狸精騙了我!

manlajo (Mostrar o perfil) 19 de fevereiro de 2015 09:53:30

1128 PAKO 包 /bao1/

Aro da objektoj, kunligitaj aŭ kunaranĝitaj por esti protektataj aŭ pli facile transporteblaj:
一堆物品連結一起或安放一起以利保管或易於攜帶

Pli kostas la sako, ol la tuta pako.
袋子比整包還貴.
Mi jam pakis miajn aĵojn por la vojaĝo.
我已包好我的旅行用品.
Forportu vian pakaĵon kaj havaĵon!
帶走你的包裹和物品!
Vi ricevis iun paketon.
你收到了一件小包.
Ni pakiĝis en la vagonaro.
我們擠在火車裡.
Ĉu vi jam elpakis la donacojn?
你已拆封禮品了嗎?
Enpakiĝu kaj foriĝu.
請打包好就離開.
Ĉi tiuj bombonoj vendiĝas senpake / nepakite.
這些糖果不包裝而零賣.

manlajo (Mostrar o perfil) 19 de fevereiro de 2015 09:55:05

1129 NEPRE 必須 /bi4-xu1/

Adverbo, signifanta "en maniero neevitebla, neŝanĝebla":
副詞, 表示 "無可避免, 無可改變的方式"

Oni nepre devas manĝi por vivi.
人必須吃才能活.
Via partopreno estas nepra.
你的參與是必要的.
Ne necesas konvinki min pri la nepreco kaj taŭgeco de Esperanto.
不需說服我關於世界語的必要性及適合性.
Nepras, ke vi tuj venu!
務必請你立刻來!
Okazo de Olimpikaj Ludoj neprigis renovigon de la urbo.
舉行奧運必須更新市容.

manlajo (Mostrar o perfil) 19 de fevereiro de 2015 09:56:37

1130 BULO 團 /tuan2/

Peco de pli-malpli knedebla materio, kun proksimume globa formo:
一塊可捏的略呈球狀的材料

Lia koro fariĝis bulo da glacio.
他的心變成一團冰.
Mi uzis bulan liston por prezenti programerojn de la aranĝo.
我使用點列方式來呈現活動的節目.
Ni manĝis supon kun bongustaj buletoj el viando.
我們吃有美味肉丸的湯.
La knabino buliĝis en la lito.
小女生捲縮在床上.
La nuboj kunbuliĝis en unu grandan mason.
雲捲成一個大團塊.
La katido ludis kun fadenbuloj.
小貓玩著線球.
Infanoj ĵetadis neĝbulojn unu al la alia.
孩子們彼此丟著雪球.
Donu al mi panbulon, mi petas.
請把麵包團遞給我.
Oni kutimas ĵeti terbulojn sur la ĉerkon.
人們習慣上要丟土塊到棺材上.

manlajo (Mostrar o perfil) 21 de fevereiro de 2015 09:56:22

1131 ĴURI 發誓 /fa1-shi4/

1. Preni Dion aŭ ion sanktan kiel atestanton:
以神或某聖物為見證

Mi ĵuras per la nomo de la patrino.
我以母親之名發誓.
Ĵuri per la barbo de l' profeto.
以先知之鬍鬚發誓.
Ĵuri kaj reĵuri.
誓了再誓.
Hodiaŭ oni atestas la ĵuradon de la novaj advokatoj.
今天見證了新律師們的宣誓.

2. Atestante iun aŭ ion sanktan, promesi ion:
向某人或某聖物表明承諾某事

La geedzoj ĵuris fidelecon kaj amon ĝis la morto.
夫妻發誓忠誠及相愛至死.
Li ĵuradis, ke li ĉiam min amos.
他發誓永遠愛我.
La ŝafo estas priĵurita al Dio.
羊被誓獻給上帝.

3. Atestante iun aŭ ion sanktan, devontigi sin al ia ago:
向某人或某聖物表明願獻身某行動

Li ĵuris, ke li ne plu drinkos.
他發誓不再喝酒.
Ni faris ĵuran interkonsenton.
我們建立了誓約.
Ŝi ĵurigis min, sed ŝi mem ne ĵuris.
她要我發誓, 但她自己並未發誓.

4. Solene aserti, ke io estas vera:
莊重地確定某事是真

Pri nenio oni povas ĵuri.
沒什麼東西可以確定.
Tro forta ĵuro - la afero ne pura.
過度的確定 - 事情不單純.

manlajo (Mostrar o perfil) 21 de fevereiro de 2015 09:59:53

1132 PRAKTIKO 實習 /shi2-xi2/

Apliko de la reguloj aŭ principoj de arto aŭ scienco, kontraste kun la teorio:
應用藝術或科學規則或原理, 對照於理論

Ŝi finis la universitaton kaj komencis medicinan praktikon.
她完成大學教育並開始醫科實習.
Ni faris longajn praktikajn provojn kun nia projekto.
我們的方案我們做了長期的實際測試
Montriĝis, ke la instrumento estas tre praktika.
顯示出儀器很實用.
Ĉiuj viaj konsiloj estis praktike senutilaj.
所有你的勸告實際上沒有用.
Homoj venas al la aranĝoj praktiki Esperanton.
人們來參加活動實習世界語.
Mi ĵus komencis praktikadon.
我剛開始實習.
Ĉi tie laboras multaj praktikistoj.
這裡有許多實作者在工作.
Povas esti, ke kelkaj flankoj de la regularo poste montriĝos nepraktikaj.
可能法規的有些方面到後來會顯得不實際.

De volta à parte superior