Mesaĝoj: 31
Lingvo: Español
Niamondo (Montri la profilon) 2012-februaro-29 17:15:15
Lo que quiero decir es que, en una conversación normal, palabras como "naskiĝ-tago" se pronunciarían naskiŝtago o naskiĉtago.
Desit1 (Montri la profilon) 2012-februaro-29 17:49:35
Desmut:No entiendo cuál es la dificultad para decir "naskiĝtago"Ankaŭ mi ne...
Pueden pronunciar "Ĵaluza saĝulo ŝanĝas seĝojn ĵaŭde"?
Es un ejercicio de pronunciación que me pusieron hace tiempo para diferenciar entre "ĵ" y ĝ", ahora, hay muchísimas combinaciones...
Hum..déjenme pensar en algunas...
Loĝloko
Fengŝuo
Kvadro
Oh!:
Kvar
Kvin
Dekkvar
![ridulo.gif](/images/smileys/ridulo.gif)
gmolleda (Montri la profilon) 2012-februaro-29 17:54:58
Desit1:Pueden pronunciar "Ĵaluza saĝulo ŝanĝas seĝojn ĵaŭde"?Hombre, a ver si alguien puede dejar un fichero de sonido pronunciando tal frase, sería interesante tener varias versiones de personas diferentes.
Niamondo (Montri la profilon) 2012-februaro-29 17:56:17
Por sus características, no es lo mismo una Ĝ en la palabra "naskiĝ-tago" que en "loĝ-loko" o en "loĝi".
Desit1 (Montri la profilon) 2012-februaro-29 18:38:34
Niamondo:Por sus características, no es lo mismo una Ĝ en la palabra "naskiĝ-tago" que en "loĝ-loko" o en "loĝi".Pues...a decir verdad, no creo que hayáis practicado bien la pronunciación si tenéis problemas con "Naskiĝtago"...deberíais poner más atención a lo que pronunciáis
![ridulo.gif](/images/smileys/ridulo.gif)
Niamondo (Montri la profilon) 2012-februaro-29 18:49:05
Sahaquiel (Montri la profilon) 2012-marto-01 18:33:29
Desit1:Yo si tengo problemas con la diferencia entre esos dosDesmut:No entiendo cuál es la dificultad para decir "naskiĝtago"Pueden pronunciar "Ĵaluza saĝulo ŝanĝas seĝojn ĵaŭde"?
Es un ejercicio de pronunciación que me pusieron hace tiempo para diferenciar entre "ĵ" y ĝ"
![malgajo.gif](/images/smileys/malgajo.gif)
Me han dicho que «Ĵ» se pronuncia como los argentinos en Yo o Lluvia. Así que cuando debo diferenciarlas intento exagerar un poco el habla".
Niamondo (Montri la profilon) 2012-marto-01 18:46:14
Desmut (Montri la profilon) 2012-marto-01 19:01:47
Sahaquiel:Yo si tengo problemas con la diferencia entre esos dosPara diferenciarlas haz lo siguiente:. No logro reconocerlas ni cuando las escucho, y eso que he recurrido al AFI para observar las diferencias, pero la verdad para mi no son claras, tiendo a escucharlas y pronunciarlas iguales.
Me han dicho que «Ĵ» se pronuncia como los argentinos en Yo o Lluvia. Así que cuando debo diferenciarlas intento exagerar un poco el habla".
Pronuncia "Adyacente" ahora di "adya"
ese "dy" es el ĝ.
Ahora, pronuncia "allá"
Ese "ll" o "y" en "yo" es la letra ĵ.
En "ĝ" la lengua toca los alveolos (detrás de los dientes de enfrente) y produce una vibración entre las muelas. En "ĵ" la lengua se queda abajo y la vibración ocurre en los dientes de enfrente.
![ridulo.gif](/images/smileys/ridulo.gif)
Niamondo (Montri la profilon) 2012-marto-01 19:37:25
Por cierto, ese truco siempre me ha resultado poco práctico. Yo cuando empecé a hablar esperanto ya sabía pronunciar la ĝ, pero con eso de "dya" no hice más que confundirme. ¿Soy el único al que "dja" y "ĝa" le parecen sonidos completamente distintos?