Al la enhavo

Felicitaciones

de gianich73, 2012-februaro-24

Mesaĝoj: 31

Lingvo: Español

Niamondo (Montri la profilon) 2012-februaro-29 17:15:15

Perdón, es verdad, no me había dado cuenta xDD

Lo que quiero decir es que, en una conversación normal, palabras como "naskiĝ-tago" se pronunciarían naskiŝtago o naskiĉtago.

Desit1 (Montri la profilon) 2012-februaro-29 17:49:35

Desmut:No entiendo cuál es la dificultad para decir "naskiĝtago" demando.gif
Ankaŭ mi ne...

Pueden pronunciar "Ĵaluza saĝulo ŝanĝas seĝojn ĵaŭde"?

Es un ejercicio de pronunciación que me pusieron hace tiempo para diferenciar entre "ĵ" y ĝ", ahora, hay muchísimas combinaciones...

Hum..déjenme pensar en algunas...
Loĝloko
Fengŝuo
Kvadro

Oh!:

Kvar
Kvin
Dekkvar

ridulo.gif

gmolleda (Montri la profilon) 2012-februaro-29 17:54:58

Desit1:Pueden pronunciar "Ĵaluza saĝulo ŝanĝas seĝojn ĵaŭde"?
Hombre, a ver si alguien puede dejar un fichero de sonido pronunciando tal frase, sería interesante tener varias versiones de personas diferentes.

Niamondo (Montri la profilon) 2012-februaro-29 17:56:17

No me toméis por alguien que no ha practicado la pronunciación en esperanto.

Por sus características, no es lo mismo una Ĝ en la palabra "naskiĝ-tago" que en "loĝ-loko" o en "loĝi".

Desit1 (Montri la profilon) 2012-februaro-29 18:38:34

Niamondo:Por sus características, no es lo mismo una Ĝ en la palabra "naskiĝ-tago" que en "loĝ-loko" o en "loĝi".
Pues...a decir verdad, no creo que hayáis practicado bien la pronunciación si tenéis problemas con "Naskiĝtago"...deberíais poner más atención a lo que pronunciáis ridulo.gif

Niamondo (Montri la profilon) 2012-februaro-29 18:49:05

No, eso pasa en todas las lenguas. Que tú sepas pronunciar lentamente o a ritmo lento-normal esa palabra no significa nada, y yo también sé hacerlo.

Sahaquiel (Montri la profilon) 2012-marto-01 18:33:29

Desit1:
Desmut:No entiendo cuál es la dificultad para decir "naskiĝtago" demando.gif
Pueden pronunciar "Ĵaluza saĝulo ŝanĝas seĝojn ĵaŭde"?

Es un ejercicio de pronunciación que me pusieron hace tiempo para diferenciar entre "ĵ" y ĝ"
Yo si tengo problemas con la diferencia entre esos dos malgajo.gif. No logro reconocerlas ni cuando las escucho, y eso que he recurrido al AFI para observar las diferencias, pero la verdad para mi no son claras, tiendo a escucharlas y pronunciarlas iguales.

Me han dicho que «Ĵ» se pronuncia como los argentinos en Yo o Lluvia. Así que cuando debo diferenciarlas intento exagerar un poco el habla".

Niamondo (Montri la profilon) 2012-marto-01 18:46:14

Entonces ya te sabrás eso de que una ĵ es una ŝ sonora y que una ĝ es una ĉ sonora, ¿no?

Desmut (Montri la profilon) 2012-marto-01 19:01:47

Sahaquiel:Yo si tengo problemas con la diferencia entre esos dos malgajo.gif. No logro reconocerlas ni cuando las escucho, y eso que he recurrido al AFI para observar las diferencias, pero la verdad para mi no son claras, tiendo a escucharlas y pronunciarlas iguales.

Me han dicho que «Ĵ» se pronuncia como los argentinos en Yo o Lluvia. Así que cuando debo diferenciarlas intento exagerar un poco el habla".
Para diferenciarlas haz lo siguiente:
Pronuncia "Adyacente" ahora di "adya"
ese "dy" es el ĝ.
Ahora, pronuncia "allá"
Ese "ll" o "y" en "yo" es la letra ĵ.

En "ĝ" la lengua toca los alveolos (detrás de los dientes de enfrente) y produce una vibración entre las muelas. En "ĵ" la lengua se queda abajo y la vibración ocurre en los dientes de enfrente.

ridulo.gif

Niamondo (Montri la profilon) 2012-marto-01 19:37:25

No te olvides de decir que pronuncie "adya" en una sola sílaba, porque en castellano son 2.

Por cierto, ese truco siempre me ha resultado poco práctico. Yo cuando empecé a hablar esperanto ya sabía pronunciar la ĝ, pero con eso de "dya" no hice más que confundirme. ¿Soy el único al que "dja" y "ĝa" le parecen sonidos completamente distintos?

Reen al la supro