Đi đến phần nội dung

Ĉina frazo, bv. kontroli la gramatikon

viết bởi Demian, Ngày 01 tháng 3 năm 2012

Tin nhắn: 14

Nội dung: Esperanto

kefga_x (Xem thông tin cá nhân) 18:58:07 Ngày 02 tháng 3 năm 2012

Nu, ĝi ekzistas! lango.gif

Sed, mi ne pensas ke Ĉinananoj mem altniveloj lernatoj ĝin uzas (en Ĉinio almenaŭ). Sed se vi volas lerni, ne estas problemo! Sed kun aliaj homoj verŝajne ĝin ne komprenas.

Amike,

derverwandte (Xem thông tin cá nhân) 11:18:51 Ngày 03 tháng 3 năm 2012

kefga_x:
derverwandte:la nomo de angla aŭ aliaj landoj ,la ĉina lingvo povas skribas ilin laŭ ideografiaĵo.ekzample,john estas約翰。
Benjamin本傑明
KTP
kaj se vi havas moderna ĉina lingvo vortaro,vi ankaŭ vidus Bopomofo (ㄅㄆㄇㄈ) .
Ĉu estas vere? Mi pensas ke estas sufiĉe rara, ĉu ne? Moderna vortaro de Tajvano aŭ Ĉinio?

Mi volus demandi ankaŭ se laŭ via opinio, estas utile lerni Bopomofon?

Fakte, mi mem pensas ke mallatinaj literoj estas pli bona por lerni novan sonon.

Kaj mem, por skribi fremdajn nomojn laŭ ideografiaĵoj, estas malofte en la ĉiutaga normala lingvo, ĉu ne? Ĉinanoj neniam skribi 约翰n por mia nomo (mia nomo vere estas John lango.gif ) sed ĉiam uzas John aŭ mian ĉinan nomon (kiu estas malsama ol mia anglonomo). Kion vi pensas pri ĉi-tio?
pri bopomofo.Mi pensas ke utila aŭ malutila laŭ diversaj homoj,ĉu?elble estas utila por vi sed malutila por mi.
ekzample en ĉina vortaro havas multaj ideografiaĵo ,mi ne scias ilin,sed ĉu oni povas diri tiajn ideografiaĵo estas malutila_?
okulumo.gif

derverwandte (Xem thông tin cá nhân) 11:28:27 Ngày 03 tháng 3 năm 2012

Demian:La simbolo ㄚinter krampoj sub granda A kaj dekstre de a estas Bopomofo-litero.

kefga_x:sed ĝi ne ŝanĝas la fakton ke neniu ĉinanoj povas legi ĝin.
Mi lernas la ĉinan per tradiciaj ideografiaĵoj. Duono da ĉinoj, kiuj skribas la ĉinan per tradiciaj ideografiaĵoj loĝas en Tajvano kaj preskaŭ ĉiu en Tajvano komprenas Bopomofo-n.

Pri utileco, tio dependas je kial oni lernas la ĉinan. Se la celo estas gajni monon aŭ alian pragmatan kialon, Bopomofo estas neutila. Se la celo estas lerni tiom, kiom eblas pri tiu kulturo kaj la tieaj popoloj, Bopomofo certe estas utila. Se mi ne eraras, ĝi estas la unua ĉina elparola aboco, kiun ĉinoj mem kreis por esprimi sonojn de sia lingvo en 1913(?). rideto.gif
sed en ĉefelando ,ni ne uzas bopomofon post1958,ĉar ni uzas pinyin,absolute bopomofo estas gravas en tajvano nun.la baza lernantoj devas lerni ĝin antaŭ lerni ideogramon en tajvano.la fondinto de bopomofo estas 章太炎http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%AB%A0%E5%A4%AA%E7%82%8E okulumo.gif

kefga_x (Xem thông tin cá nhân) 11:45:41 Ngày 03 tháng 3 năm 2012

Demian:
Mi lernas la ĉinan per tradiciaj ideografiaĵoj. Duono da ĉinoj, kiuj skribas la ĉinan per tradiciaj ideografiaĵoj loĝas en Tajvano kaj preskaŭ ĉiu en Tajvano komprenas Bopomofo-n.

Pri utileco, tio dependas je kial oni lernas la ĉinan. Se la celo estas gajni monon aŭ alian pragmatan kialon, Bopomofo estas neutila. Se la celo estas lerni tiom, kiom eblas pri tiu kulturo kaj la tieaj popoloj, Bopomofo certe estas utila. Se mi ne eraras, ĝi estas la unua ĉina elparola aboco, kiun ĉinoj mem kreis por esprimi sonojn de sia lingvo en 1913(?). rideto.gif
Pardonu min, antaŭ mi ne legis tion. Vi tute pravas!

Amike,

Quay lại