Missatges: 58
Llengua: English
erinja (Mostra el perfil) 4 de març de 2012 12.51.15
As you can see, Esperanto speakers are generally pretty happy to explain why things are the way they are, but if you don't like the explanation, there's nothing really left to be done about that.
xBlackWolfx (Mostra el perfil) 4 de març de 2012 13.16.13
And really? I'm a perfectionist and pessimist, so i tend to have a negative opinion of just about everything. I'm convinced that there never will be an auxlang that fully appeases me (i actually tried to create such an auxlang myself for like five or six years, with nothing to show for it), so I'm just going to pick one and go for it.
pdenisowski (Mostra el perfil) 4 de març de 2012 14.58.08
xBlackWolfx:To people like the koreans, p and b are identicalThe letters "p" and "b" don't exist in Korean : these are (one system of) romanization. Koreans definitely differentiate between ᄑand ᄈ.
some people can't differentiate between different types of nasals (so m and n sound identicalI'm not aware of a language that doesn't make this distinction -- I do know quite a few languages that have nasals that are not common (especially not as initials) in English.
for pretty much all far-eastern peoples, l and r are one in the same.Vietnamese makes an extremely clear distinction between them in both speech and writing, e.g. "lồi" and "rồi".
Auxlangs with small phonologies are designed to accomodate people who simply aren't familiar with the huge number of phonemes in languages like esperanto, which to them may as well be using ejectives and clicks and other rare phonemes.I would have to disagree on this. Esperanto's phonology is pretty basic compared to many languages and there's plenty of phonemic space compared to some langauges (i.e. not a lot of minimal pairs that are hard to distinguish between).
In fact, the one sound in Esperanto that seems to cause the most problems for speakers "ĥ" is often being replaced by the more pronounceable (for most people) "k".
Amike,
Paul
sudanglo (Mostra el perfil) 4 de març de 2012 16.10.28
erinja (Mostra el perfil) 4 de març de 2012 17.08.31
I like "birdtimigulo" myself.
pdenisowski (Mostra el perfil) 4 de març de 2012 17.51.03
sudanglo:What do we feel about Birdpanikulo as a translation of scarecrow?
erinja:I've got this image in my mind of a guy who panics when he sees a bird.I think panik- might be a bit much : my vote would also for birdtimigulo (or birdtimigilo, depending on how much personification you want to put on the scarecrow).
I like "birdtimigulo" myself.
In my mind, -ig- is a necessary component.
Amike,
Paul
Kirilo81 (Mostra el perfil) 4 de març de 2012 18.48.36
xBlackWolfx:Auxlangs are nothing for perfectionists, as there can't be a perfect (auxiliary) language. Look at Ido, they kept on polishing their language until their movement nearly disappeared.
And really? I'm a perfectionist and pessimist, so i tend to have a negative opinion of just about everything. I'm convinced that there never will be an auxlang that fully appeases me (i actually tried to create such an auxlang myself for like five or six years, with nothing to show for it), so I'm just going to pick one and go for it.
In my opinion as a linguist and someone who had a look at many auxlangs, E-o is the best available compromise between the contradicting design principles of an auxlang. It has some minor flaws, but all possible major flaws hold true for any other auxlang, too.
BTW: I love Volapük, but as an auxlang it is not suitable.
Hyperboreus (Mostra el perfil) 4 de març de 2012 18.59.06
RiotNrrd (Mostra el perfil) 4 de març de 2012 20.33.57
Good enough to settle the question for me.
sudanglo (Mostra el perfil) 4 de març de 2012 21.15.11
The line of strung out CD's you see sometimes in people's gardens is definitely not a scarecrow. Nor are the commercial cartridge firing devices.
Erinja and Paul, I guess we will have to go with the lengthy Birdtimigulo.
I would dearly like something snappier, because Scarecrow is such a potent image for making remarks about people's appearance.