Til indholdet

How do you say 'compound word' in esperanto?

af xBlackWolfx, 2. mar. 2012

Meddelelser: 58

Sprog: English

erinja (Vise profilen) 4. mar. 2012 12.51.15

You sound pretty negative on Esperanto, BlackWolf. That's fine but you might be better off just learning another language, if Esperanto isn't to your taste. There's no point in sticking with something that looks like it makes you miserable.

As you can see, Esperanto speakers are generally pretty happy to explain why things are the way they are, but if you don't like the explanation, there's nothing really left to be done about that.

xBlackWolfx (Vise profilen) 4. mar. 2012 13.16.13

Honestly? I dont like other auxlangs, really the only other auxlang i like is Lingua Franca Nova, and Simbahsa (but that one is just because it sounds pretty). Every auxlang i have researched has some glaring flaw in it that makes it displeasing to me, as far as I'm concerned, esperanto is just about the only auxlang made so far that actually functions, and probably the closest you can ever come to creating a perfect auxlang.

And really? I'm a perfectionist and pessimist, so i tend to have a negative opinion of just about everything. I'm convinced that there never will be an auxlang that fully appeases me (i actually tried to create such an auxlang myself for like five or six years, with nothing to show for it), so I'm just going to pick one and go for it.

pdenisowski (Vise profilen) 4. mar. 2012 14.58.08

xBlackWolfx:To people like the koreans, p and b are identical
The letters "p" and "b" don't exist in Korean : these are (one system of) romanization. Koreans definitely differentiate between ᄑand ᄈ.
some people can't differentiate between different types of nasals (so m and n sound identical
I'm not aware of a language that doesn't make this distinction -- I do know quite a few languages that have nasals that are not common (especially not as initials) in English.
for pretty much all far-eastern peoples, l and r are one in the same.
Vietnamese makes an extremely clear distinction between them in both speech and writing, e.g. "lồi" and "rồi".
Auxlangs with small phonologies are designed to accomodate people who simply aren't familiar with the huge number of phonemes in languages like esperanto, which to them may as well be using ejectives and clicks and other rare phonemes.
I would have to disagree on this. Esperanto's phonology is pretty basic compared to many languages and there's plenty of phonemic space compared to some langauges (i.e. not a lot of minimal pairs that are hard to distinguish between).

In fact, the one sound in Esperanto that seems to cause the most problems for speakers "ĥ" is often being replaced by the more pronounceable (for most people) "k".

Amike,

Paul

sudanglo (Vise profilen) 4. mar. 2012 16.10.28

What do we feel about Birdpanikulo as a translation of scarecrow?

erinja (Vise profilen) 4. mar. 2012 17.08.31

I've got this image in my mind of a guy who panics when he sees a bird.

I like "birdtimigulo" myself.

pdenisowski (Vise profilen) 4. mar. 2012 17.51.03

sudanglo:What do we feel about Birdpanikulo as a translation of scarecrow?
erinja:I've got this image in my mind of a guy who panics when he sees a bird.

I like "birdtimigulo" myself.
I think panik- might be a bit much : my vote would also for birdtimigulo (or birdtimigilo, depending on how much personification you want to put on the scarecrow).

In my mind, -ig- is a necessary component.

Amike,

Paul

Kirilo81 (Vise profilen) 4. mar. 2012 18.48.36

xBlackWolfx:
And really? I'm a perfectionist and pessimist, so i tend to have a negative opinion of just about everything. I'm convinced that there never will be an auxlang that fully appeases me (i actually tried to create such an auxlang myself for like five or six years, with nothing to show for it), so I'm just going to pick one and go for it.
Auxlangs are nothing for perfectionists, as there can't be a perfect (auxiliary) language. Look at Ido, they kept on polishing their language until their movement nearly disappeared.

In my opinion as a linguist and someone who had a look at many auxlangs, E-o is the best available compromise between the contradicting design principles of an auxlang. It has some minor flaws, but all possible major flaws hold true for any other auxlang, too.
BTW: I love Volapük, but as an auxlang it is not suitable.

Hyperboreus (Vise profilen) 4. mar. 2012 18.59.06

Forigite

RiotNrrd (Vise profilen) 4. mar. 2012 20.33.57

I just finished plowing through several of the Esperanto translations of the Oz books. One of the main characters in those stories is the Scarecrow. Throughout the series, he is referred to as "la Birdotimigilo".

Good enough to settle the question for me.

sudanglo (Vise profilen) 4. mar. 2012 21.15.11

I suppose it depends on how happy you are, Riot, to override the distinction between Birdscarer (device) and Scarecrow.

The line of strung out CD's you see sometimes in people's gardens is definitely not a scarecrow. Nor are the commercial cartridge firing devices.

Erinja and Paul, I guess we will have to go with the lengthy Birdtimigulo.

I would dearly like something snappier, because Scarecrow is such a potent image for making remarks about people's appearance.

Tilbage til start