tagmanĝo does not seem like "dine".
ca, kivuye
Ubutumwa 7
ururimi: English
Talisman (Kwerekana umwidondoro) 5 Ntwarante 2012 08:14:55
the lernu vortaro does not have it for me.
A wordlist from memrise.com (A complete grammar of esperanto & Esperanto teacher) had tagmanĝi as dine, another wordlist had tagmanĝo as lunch(which i am more comfortable with) google translate said dine was matenmanĝo
I can't wait to dine with my friend.
I guess the word dine is different from eat, because you are usually at a restaurant when you dine.
thanks
erinja (Kwerekana umwidondoro) 5 Ntwarante 2012 08:37:34
Technically it means to eat dinner, so the correct term in Esperanto would be 'vespermanĝi'.
But it does have that connotation in English of eating a nicer dinner than usual, whether it's an elegant meal cooked at home, or at a nice restaurant (you don't really dine at McDonald's, do you?). In that sense I don't think it's possible to translate it very exactly. I don't know of an Esperanto term for eating with more style or class than usual.
tagmanĝi is to eat lunch, matenmanĝi is to eat breakfast.
sudanglo (Kwerekana umwidondoro) 5 Ntwarante 2012 10:53:11
I can't wait to dine with my friend.If vespermanĝi is felt to be inadequate in certain contexts, you could perhaps say:
Mi anticipas kun plezuro kunmanĝi kun mia amiko
Mi malpaciencas kune manĝi kun mia amiko.
I wonder if bankedi could be used for having a more elaborate meal, though usually this is for multiple participants
I have come across inviti being used in conversation to express the idea of offering to treat someone to a drink or meal (in a bar or restaurant).
Zafur (Kwerekana umwidondoro) 5 Ntwarante 2012 21:57:19
(I can also see it possibly taken as eating for pleasure, such as binging on chips/crisps, popcorn, or something... So that may not work.)
Tplanahath (Kwerekana umwidondoro) 7 Ntwarante 2012 05:12:21
In one of my Esperanto books called "Esperanto Self-Taught" by William W.Mann, the verb 'to dine' is listed as 'ĉefmanĝi' and 'dinner' as 'ĉefmanĝo'. It is does stand up to reason from a certain perspective I guess, as the act of dining does have the feel of a meal/occasion of greater importance than the usual, and isnt that one of the meanings behind the word/suffix 'ĉef', not just merely chief? sudanglo (Kwerekana umwidondoro) 7 Ntwarante 2012 09:31:11
Whilst it is true that 'dinner' does refer to the principal meal of the day ie la ĉefmanĝo, this is I think irrelevant to the use of 'dine' in the OP's question.
Unit562 (Kwerekana umwidondoro) 8 Ntwarante 2012 08:24:03