Vai all’indice

apud vs ĉe

di Talisman, 09 marzo 2012

Messaggi: 2

Lingua: English

Talisman (Mostra il profilo) 09 marzo 2012 09:28:40

I need help understanding the difference between apud and ĉe

Lernu defines

apud (apud· ← apud)
next to, beside

ĉe
at, beside, with

I guess my problem is learning it from the English word "beside"

another definition of ĉe is
at, near, beside, with (memrise.com)

but when you search "near" in lernu you get
proksime, proksima, proksime de, proksime al; apud, preskaŭa

notice apud, not ĉe

so is "near" in the definition of ĉe?
and what the hell of 'beside'?

I am near a trainwreck
I am beside a trainwreck
I am next to a trainwreck
I am with a person about to be a trainwreck

Thank you so much for all of your help, I swear I will be competent in this lingvo,
See you at NASK!

sudanglo (Mostra il profilo) 09 marzo 2012 13:04:55

Proksima contrasts with fora or malproksima.

Mi loĝas tre proksime al la stacidomo - I live close to the railway station.

Apud has the idea of next to - sidiĝu apud mi - come and sit next to me.

Mi renkontos vin ĉe la restoracio - I'll meet you at the restaurant.

Torna all’inizio