본문으로

deca aŭ maldeca

글쓴이: zan, 2012년 3월 15일

글: 25

언어: Esperanto

zan (프로필 보기) 2012년 3월 21일 오전 11:21:53

Mi havis alian demandon:
Ĉu eŭroplingvanoj sentas normalan Esperantan frazon aŭ deca aŭ maldeca, rekte tradukinte kaj komprenante ĝin samnuance kiel en sia gepatra lingvo?
Ĉu darkweasel kaj sudanglo donis al mi respondojn por ĉi tiu demando? Esperanto estas fremda lingvo por plejparto de la Esperantistoj. Do, la respondo estas "Ne." Oni sentas en Esperanto alie ol en sia gepatra lingvo, eĉ kiam tradukita frazo eblas havi maldecan nuancon en gepatra lingvo. Ĉu mi rajtas kompreni tiel?

@Desit1
Tiaj ofendoj estas farataj pere de Esperanta maniero, ĉu ne?

sudanglo (프로필 보기) 2012년 3월 21일 오후 3:58:52

Kompreneble, Dark Weasel pravas, kiam li diras, ke ĉio en fremda lingvo ne pikas kiel en la gepatra. Sed aldone, la socia efiko de certaj parolturnoj en Esperanto estas ankoraŭ ne firme establitaj.

Parenteze, ĉu mi povas sugesti ke estas diferenco inter deca esprimo kaj malĝentila esprimo. 'Kaco' kaj 'merdo' estas ne-decaj vortoj, sed kvankam dikulino estas neŭtrala esprimo en si mem, povas esti sufiĉe malĝentile, rekte nomi virinon tia en ŝia ĉeesto.

Tio estas tikla demando, ĉu estas vere tabuaj vortoj en Esperanto.

Desit1 (프로필 보기) 2012년 3월 21일 오후 4:29:53

zan:Tiaj ofendoj estas farataj pere de Esperanta maniero, ĉu ne?
Jes, ja iel per Esperanto, sed se oni ofendas kulturojn de homoj, negrave la lingvo, tiuj homoj povas sin senti ofenditaj.

Alie, se vi ofendas vivmanierojn, kredojn, ŝatojn kaj-tiel-plu de homoj, estas tre efika insultmaniero.

Nune mi ne emas ofendi iu ajn, sed ja mi povus.

zan (프로필 보기) 2012년 3월 23일 오전 11:36:34

sudanglo:Sed aldone, la socia efiko de certaj parolturnoj en Esperanto estas ankoraŭ ne firme establitaj.
Por mi tio estas bona afero. Mi ne komprenas, kio estas maldecaj idiotismoj, kiujn eŭropolingvanoj eble konas. Kaj mi estas komencanto, kiu ne tute scias Esperanton. Mi volas kompreni Esperanton laŭvorte. Baza dececo estas komuna por ĉiuj homoj. 'Kaco' kaj 'merdo' estas ne-decaj vortoj, kaj estus maldece, ke oni krius en solenaĵo tiujn vortojn, sed alie oni povas uzi ilin. La signifo de vortoj ja dependas de la situacio.

zan (프로필 보기) 2012년 3월 23일 오전 11:50:27

Desit1:Alie, se vi ofendas vivmanierojn, kredojn, ŝatojn kaj-tiel-plu de homoj, estas tre efika insultmaniero.

Nune mi ne emas ofendi iu ajn, sed ja mi povus.
Jes, mi vidis tiajn en la furumoj. Ankaŭ mi ofendiĝus, se oni ofendus Esperante niajn kulturojn, kvankam oni ne povas ofendi min per "fi!".

다시 위로