Mergi la conținut

How does one say...

de 240-843-895, 29 august 2005

Contribuții/Mesaje: 6

Limbă: English

240-843-895 (Arată profil) 29 august 2005, 05:27:11

...char, dinosaur, salamander, turtle, blast, metamorphose, slash, etc? Not in the dictionary. I'll have more. ridulo.gif

trojo (Arată profil) 29 august 2005, 14:40:44

Pokemon, eh? =)

Poŝmonstroj, ĉu?

to char - ĉu eble "cindrigi"?
to metamorphose - transformiĝi aŭ sintransformi
to slash - haki (mi kredas)

I'm sure all of these would be in the CEED. I'll check when I get home from work.

Mi certas, ke ĉiuj tiuj devus troviĝi en CEED. Mi traserĉos ĝin, kiam mi revenas hejmen el la laboro.

240-843-895 (Arată profil) 29 august 2005, 20:04:38

Yes, Pokémon ridulo.gif. I thought it would be fun to make Pokémon names in Esperanto. And what's the CEED?

trojo (Arată profil) 29 august 2005, 20:14:17

CEED is the Comprehensive English-Esperanto Dictionary, a print dictionary available from ELNA.

trojo (Arată profil) 30 august 2005, 00:48:42

Laŭ CEED...

char (i.e. charcoal, half-burn) - braĝo
dinosaur - dinosaŭro
salamander (both real and mythical) - salamandro
turtle - testudo (land turtle), ĥelonio (sea turtle)
slash - strektranĉi (I like haki better)

None of the definitions of 'blast' given in CEED seem suitable except possibly pafaro (a volley or blast, e.g. of gunfire). I would suggest pafego, energipafo, laseropafo, ktp. Or just plain old pafo ("shot").

JoyGerhardt (Arată profil) 1 septembrie 2005, 05:50:25

Hmm - I wonder if anyone has ever tried to translate the entire game. I've heard about Esperanto translations of Zelda and Final Fantasy ROMs, but haven't found any functional ones. Anyone know about these?

 

Hmm - Mi scivolas, cxu oni iam ajn penis traduki la tutan ludon. Mi konis esperantlingvajn tradukojn de Zelda kaj Final Fantasy ROMludoj, sed ne trovis iujn, kiuj funkcias. Cxu iu konas tiujn?

Înapoi mai sus