Към съдържанието

lernu! 今日の単語

от Blanka Meduzo, 05 юни 2012

Съобщения: 256

Език: 日本語

Blanka Meduzo (Покажи профила) 16 ноември 2012, 12:29:28

SVENI
気を失う

1. Perdi dum kelkaj momentoj la konscion kaj mov-kapablon:
1. しばらくの間、意識を失い、動けなくなること。

Li cxiam svenadis vidante sangon.
彼は血を見るたびに気を失っていた。

Ni jam dum longa tempo svenigxadas de la granda varmego.
われわれはもう長い時間とてつもない暑さに気を失っていた。

Sxi falis svene pro amasega homaro.
彼女は群集のため気を失った。

Min subite atakis sveno.
私は突然意識消失の発作に見舞われた。

Tia malbonega odoro baldaux svenigos min.
こんな悪臭、もうすぐ気を失っちゃうよ。

2. Malaperi, disperdigxi:
消える。消散する。

La fiodoro svenis.
悪臭は消失した。

La hodiauxa tago tre rapide svenis.
今日という日は非常に早く終わりを告げた。

Jen la forsveno de la lasta sonorilo en lernejo.
ほら、学校の最後の鐘が鳴り終わるよ。

Kial miaj vortoj konstante duonsvene forsonas preter viaj oreloj?!
なぜ私の言うことは、おまえの耳を素通りして半分消えてどっかにいっちゃうんだい?

Blanka Meduzo (Покажи профила) 16 ноември 2012, 12:57:22

GARGARI
うがいをすること、すすぐこと

1. Tralavi, finlavi (se paroli pri glasoj, teleroj, tukoj) per nura multa akvo, sen sapo:
1. 水だけで、洗剤なしで洗いきること、洗い終わること(コップ、皿、布などについて言う)

Cxi tiun bluzon gargaru en malvarma akvo.
このブラウスは冷たい水ですすぎなさい。

2. Tralavi la busxon aux la gorgxon per iu fluajxo, kiun oni skuas en gxi:
2. 口やのどを何か流動物で洗うこと、その流動物を口やのどの中でゆする。

Por ke la dento ne doloru li gargaris la busxon per vodko.
歯が痛くならないように、彼はウォッカで口をゆすいだ。

Gargarajxo (gargarilo) estas medikamento por gargari al si la gorgxon.
うがい薬はのどをゆすいで洗うための薬です。

3. Konfuze prononcacxi ion kvazaux gargarante la gorgxon:
3. 上手に発音できなくて、のどをうがいするように言ってしまう。

Li ion elgargaris en nekomprenebla lingvo.
彼は何か理解しがたい言葉をグボグボと言った。

Poste tiu stranga gargara sono malaperis.
あとからそのガラガラいうような音は消失した。

Blanka Meduzo (Покажи профила) 16 ноември 2012, 12:58:16

SVINGI
揺らす、スイングする

1. Rapide kaj ripete moveti ion en aero tien kaj reen:
1. 急速に繰り返し小さく何かを空中であちらへ・こちらへと動かす。

Estas interese rigardi, kiel birdoj svingas siajn flugilojn.
鳥たちがその羽をどのようにはためかせるのかを見るのは面白い。

Li ekvidis min kaj eksvingis la manon por saluti min.
彼は私を見て、挨拶に手を振り始めた。

La svingoj de sxiaj kruroj estis tro fortaj kaj fisxoj fornagxis.
彼女のバタ足は非常に強くって、魚たちは泳ぎ去ってしまった。

La patrino eksvingetis sian fingron por montri, ke li tion ne faru.
彼がそれをやらないよう、母親は指を小さく振った。

La bovo volis elsvingi sian nukon el la jugo.
牛はくびきから首を振り放とうとした。

2. Forte strecxi la muskolojn kaj subite jxeti ion antauxen:
2. 強く筋肉を緊張させて、突然何かを前方に投げる

Li svingis la sxtoneton kaj jxetis gxin en lagon.
彼は小石を湖の中に放り投げた。

Li kursvingigxis (antauxen-jxetis sin por salti).
彼は走り跳んだ。

La glitkurantoj svingigxadis sur la akvo.
スケートしている人たちは、水の上に飛び出してしまった。

3. Ekmovi, ekimpulsi, instigi:
3. 動き出す、衝撃を与える、激励する

Lango nenion atingas, se gxin sagxo ne svingas.
賢明さが動かすのでなければ舌は何にも達しない。

La svingpordo de la butiko subite malfermigxis.
店のスイングドアは突然開いた。

Blanka Meduzo (Покажи профила) 16 ноември 2012, 12:58:49

PROKLAMI
布告すること

Oficiale kaj publike anonci:
公式に公に知らせること

Oni proklamis lin regxo.
人々は彼を王と宣言した。彼は王であると宣言された。

Hieraux estis proklamitaj la rezultoj de vocxdonado.
昨日選挙の結果が公表された。

Mi ne atendis la proklamon de milito.
開戦の布告なんて僕は望んでなんかいなかった。

Jam pasis multaj jarcentoj de la proklamado de nia sxtato.
私たちの国の建国からもう何世紀も経ちました。

Blanka Meduzo (Покажи профила) 16 ноември 2012, 12:59:33

OBEI
服従する

Konformigxi je tio, kion alia persono ordonas aux malpermesas:
他人の命令するところのものや禁止するところのものに順応すること。

Sxi estas bona filino kaj obeas siajn gepatrojn.
彼女は良い娘で、両親の言うことをききます。

Li estas obeata de la popolo, cxar li estas regxo.
人民は彼に服従している。というのは、彼は王だから。

Jam de mia infaneco mi lernis obe(ad)on al la gepatroj.
すでに子どもの頃から両親には従うよう学んできました。

Mi ne estas obeema, pro tio mi povas nur obeigi.
わたしは従順ではない。だから、私は服従させることならできる。(へんなの)

La hundeto rigardis al mi kun obeemo.
子犬は従うように私を見た。

Ecx ne intencu malobei, malgranda acxulo!
逆らおうとか思うなよ、この小悪党め!

Vi mem kulpas, ke viaj infanoj estas neobeemaj.
あなたの子どもたちが言うことを聞かないのは、あなた自身の罪です。

Sxiaj postuloj estis neobeeblaj.
彼女の諸要求というものは従うことのできないものだ。

Blanka Meduzo (Покажи профила) 17 ноември 2012, 02:11:02

PERTURBO
障害・錯乱

1. Malordo en la korpo pro malbona funkcio de iu organo:
器官の機能不良による体内の不調

Mi havas perturbojn en la sanga cirkulado.
私は血液循環に障害がある。

Ne mangxu multe - ja via digestado estas perturbita.
たくさん食べるなよ---まさに、あなたの消化は傷害される。食べ過ぎちゃダメだよ、消化不良になっちゃう。

Lia hepato malfunkcias kaj perturbigxas la cirkulado de la sango.
彼の肝臓は機能不全で、血液循環にも障害がある。

2. Malordo aux nefunkciado de masxino, aparato, elektra cirkvito:
2. 機械、機器、電気回路の不調又は不機能。

Kio kauxzis la perturbojn de televida ricevado?
何がテレビ受像機の不具合の原因になっていましたか?

Kiom kostos senperturbigi cxi tiun aparaton?
この機械の不具合をなくす(修理する・調整する)ために、いくらかかるでしょうか?

3. Rompo de la reguleco cxe fenomeno:
3. 現象における規則性の破調

Sciencistoj rimarkis rotaciajn perturbojn de la planedo.
科学者たちはその天体の自転が不規則であることに気づいていた。

Blanka Meduzo (Покажи профила) 17 ноември 2012, 02:11:54

VAPORO
蒸気

Gasa nubo suprenigxanta el varmigxanta fluidajxo:
熱くなっている液体から立ち上るガスの雲

Vidu, la akvo jam bolas kaj eliras vaporo.
ごらん、水が沸騰して湯気が上がっているよ。

Kuiriston vaporo satigas.
蒸気は調理者を満腹にする。

En la cxielo videblis belaj vaporaj nuboj.
空には美しいもやもやした雲を見ることができた。

Kiel bonguste vaporas la rostajxo!
焼き物からはなんとかぐわしい湯気が!

Dum leciono de kemio ni vaporigis vaporigxemajn likvajxojn.
化学の授業中僕らは揮発しやすい液体を揮発させた。

Je kiu temperaturo vaporigxas akvo?
何度で水は蒸発しますか?

Kiel malaperis la likvajxo? - Gxi elvaporigxis.
液体はどのように消失したか? それは蒸散した。

Cxu via kuragxo jam forvaporigxis?
君の元気はどこへ行った? 雲散霧消したのかい?

Blanka Meduzo (Покажи профила) 17 ноември 2012, 02:14:50

KONDAMNI
有罪とする

1. Jugxe deklari iun kulpa kaj difini la meritan punon:
1.或る罪のあるそして功績のある罰を判断して定義することを宣言すること:

La jugxisto decidis kondamni min al monpuno.
裁判官は罰金刑に私を有罪とすることを決定した。

Li estis kondamnita al morto.
彼は死に有罪とされていた。

Ili ricevis kondamnon pro murdo.
それ[彼]らは殺害のために刑の宣告を受けた。

Gxi estis vere malbona kaj kondamninda.
それは本当に悪いそして処罰すべきであった。

3. Deklari iun malprava, ion riprocxinda:
3.或る不当を宣言すること,何か非難すべき:

Mi kondamnas terorismon.
私はテロリズムを非難する

Ne kondamnu alian, oni vin ne kondamnos.
他人を責めてはなりません、だれもあなたを責めたりはしないでしょう。

Li cxiam kondamnos sin, ke li lasis sxin morti.
彼女を死なせてしまったことで、彼はいつまでも自分を責めるだろう。

Mi povis auxdi mian kondamnan verdikton.
私は私の刑の宣告の判決を聞くことができた。

La kondamnitoj staris kaj ridetis.
受刑者は立っていたそしてほほえんだ。

Nur la jugxo de Strasburo povis malkondamni sxin.
(フランスの)ストラスブールの裁判(欧州人権裁判所?)だけは彼女無罪を宣告することができた。

Li estos mort(o)-kondamnita, se oni pruvos lian kulpon.
彼の罪を証明されたら,彼は死刑囚になるだろう。

2. Jure deklari ion suficxa motivo, por ke la farinto estu legxe punata:
2.法的に何かに法的に罰されるということのため,充分な動機を宣言すること:

Tiu libro estis kondamnita de cxiuj legantoj.
あの本はすべての読者から非難されていた。

Blanka Meduzo (Покажи профила) 17 ноември 2012, 02:15:15

SVARMI
群がっていること

1. Grandamase interpusxe movetigxi kaj skuetigxi cxiuflanken:
1. 大量に押し合いながら全方向に小刻みに動いたりゆれたりしている

Estis sabato kaj la popolo svarmis en la bazaro.
土曜日であった。人々は市場に群がっていた。

Sxi kuris de li tra la homa svarmo.
彼女は彼から人の群れを抜けて走っていった。

Sur la vojo estis svarmado de auxtoj.
道は車の群れであった。

2. Esti tre multenombra:
2. 非常に多数であること。

En la cxielo svarmis la steloj.
空には星がいっぱいだった。

Min atakis svarmamaso da abeloj.
僕はミツバチの大群に攻撃された。

La kuloj cxirkauxsvarmis min kaj pikis al mi la krurojn.
蚊が私の周りに群がって、両すねを刺した。

Blanka Meduzo (Покажи профила) 17 ноември 2012, 02:16:19

FLARI
嗅ぐ

1. Percepti odorojn per la nazo:
1. 鼻で匂いを感知すること

Mi flaris la odoron de io brulanta.
私は何か燃えている匂いをかいだ。

Flaro estas unu el kvin homaj sentumoj.
嗅覚は人間の五感のひとつである。

Oni facile antauxflaras novan politikan krizon.
新しい政治的危機というものは、敏感に予見される。

2. Esplori odorojn per la nazo, flaresplori, priflari:
2. 鼻で匂いを調べる。嗅いでみる、嗅ぎまわる。

Sxi kuradis sur la herbejo kaj flaradis la florojn.
彼女は草原を走り続け、花の香りを嗅ぎ続けた。

La hundo per mallonga flarado tuj ekscias, cxu ne estas narkotajxoj apude.
犬はちょっと嗅いだだけで、近くに麻薬があるかどうかすぐにわかっちゃう。

Ne timu, la hundo nur cxirkauxflaros vin.
犬はただ君の周りを嗅ぎまわっているだけだから、怖がらないで。

Li enflaris la flartabakon.
彼は嗅ぎタバコを吸い込んだ。

Обратно нагоре