Al contingut

lernu! 今日の単語

de Blanka Meduzo, 5 de juny de 2012

Missatges: 256

Llengua: 日本語

Blanka Meduzo (Mostra el perfil) 2 de gener de 2015 8.38.45

2009年03月02日配信
RESTRIKTI
制限する

Rekonduki al pli malvastaj limoj:
より狭い限界のなかに導き直す

La jugxo restriktis lian rajton vidi la infanon.
判決は彼の権利を、子どもに合うだけに制限した。

La nombro de la laboristoj estis ege restriktita.
労働者の数は非常に制限されていた。

Mi ne kontentas pri la restrikto de miaj rajtoj.
私の権利制限については満足しておりません。

Ni ne subskribis la kontrakton pro restriktaj kondicxoj.
制限された条件のため、その契約書には署名しませんでした。

Blanka Meduzo (Mostra el perfil) 2 de gener de 2015 8.39.55

2009年03月03日配信
RIKOLTI
収穫する

1. Detrancxi kaj kolekti grenon aux iun vegetajxon:
1. 穀物や何かの野菜を切り取って集める

Jam venis tempo por rikolti grenon.
穀物を収穫するときが来た。

Estis tempo de rikolto kaj sur agroj laboris multaj rikoltistoj.
刈り入れのときであった。耕作地にはたくさんの刈入の人たちが働いていた。

Rikoltmasxinoj plirapidigas rikoltadon.
収穫機は収穫の速度をいっそう速めている。

2. Amase kolekti iun ajn naturan produktajxon:
2. どれでも自然にできたものを大量に集める

Hodiaux ni rikoltis fungojn en la arbaro.
今日は森できのこを収穫したよ。今日は森できのこ狩りをしたよ。

La rikoltajxo estas abunda cxi-jare.
今年は、収穫物はおびただしい量だ。

3. Ricevi kiel rezulton de sia agado:
3. 自分の行いの結果として受け取る。

Kion vi semas, tion vi rikoltos.
まいた種の報いを受けるだろう。

Pro sxiaj vortoj elkreskis vasta rikolto da kolero.
彼女の言葉のおかげで、広く怒りの輪が広がった。彼女の言葉が原因で、実りのような怒りが育ちあがった。

Blanka Meduzo (Mostra el perfil) 3 de gener de 2015 7.42.07

2011年11月05日配信
PANIKO
恐慌、パニック、狼狽、恐怖

Subita, kolektiva teruro, ofte sen suficxa kauxzo:
突然の、集団的な恐怖

Incendio kauxzis grandan panikon en la korto.
火事は宮廷の大混乱の原因となった。(korto は PIV でも庭であって、宮廷は kortego ということになってはいます)

Ne paniku, ja nenio malbona okazis!
恐れるな、何も悪いことは起こっていないだろ。

Sxi ekpanikis, kiam sxi restis sola.
彼女はひとりにされてパニックになった。

Post tiu okazo mi preskaux cxiunokte vekigxis kun panika timo.
その出来事の後、私は毎晩のようにパニックになるような恐れで目が覚めた。

Sxi panike timas araneojn.
彼女はクモが嫌いで、パニックになるほどだ。彼女はパニックになるほどクモを恐れている。

Ni ankoraux ne diru malbonajn novajxojn por ne panikigi la homojn.
人々を恐慌に陥れないよう、悪い情報は口にしないようにしよう。

Blanka Meduzo (Mostra el perfil) 3 de gener de 2015 7.43.15

2009年08月06日配信
RAMPI
這う

1. Antauxeniri, trenante sin sur la ventro:
1. おなかの上に体を引きずって前に進む

Vidu, la serpento rampas.
ごらん、蛇が這っているよ

Lacerto estas rampulo (reptilio).
トカゲは爬虫類です。

2. Pene, malfacile kaj malrapide antauxeniri:
2. 苦労して、困難ながら、ゆっくりと前進する。

Sxtelistoj rampis trans granda barilo.
泥棒たちは大きな垣根をじりじりと通過した。苦労してのろのろと通った。

Li perdis la vojon kaj ne povis elrampi el la arbaro.
彼は道に迷って、その森から脱出することができなかった。

Mi trovis la truon kaj enrampis tra gxi.
私は穴を見つけて、それを通ってもぐりこんだ。

3. Pene kaj malfacile supreniri:
3. 苦労して困難をもって上に行く

Mi rampis sur la arbon.
やっとこその木に登った

Finfine mi surrampis la pinton de la monto!
ついに僕は山の頂上に上り詰めた。

4. Sin etendi sur iun suprajxon:
4. 何かの表面にそれ自身を広げる

Sur la muro rampis rampaj kreskajxoj.
壁に、這う植物(ほふく性の植物)がはっていた。

Ni forigis cxiujn rampajxojn de la domo.
家に絡まった草をことごとく取り除いた。

5. Malnoble sin humiligi:
5. 卑屈になる。卑しく自らをへりくだらせる。

Mi ne sxatas homojn, kiuj rampas antaux la potenculoj.
権力者の前に卑屈になる人たちを僕は好かない。

Liaj rampaj salutoj ecx kolerigis min.
彼の卑屈な挨拶は私を怒らせさえした。

Genuojn homoj fleksas nur tiam, se la rampado profiton donas.
卑屈になることが利益になるなら、そのときだけ人はひざまずく。

Blanka Meduzo (Mostra el perfil) 3 de gener de 2015 7.44.05

2009年08月05日配信
ETENDI
延長する・拡張する・伸ばす

1. Malvolvi laux la longo, longigante en unu direkto:
1. 一方向に長くするように、長々と解き広げる

Mi etendis la kapon tra la fenestro kaj vokis la infanojn.
窓から頭を突き出して(vd. Eo-J辞書)、子どもたちを呼んだ。

Al loko dolora ni manon etendas, al loko cxarma okulojn ni sendas.
痛いところには手を伸ばし、魅力的なところには目を遣る。

Tiu knabacxo eletendis la langon!
そのガキは舌を突き出しやがった。

2. Doni, prezenti ion etendante la brakon:
2. 腕を伸ばして与える、差し出す

Mia amato etendis la ringon al mi.
私の恋人は私に指輪を差し出した。

3. Malvolvi cxiudirekten, kovrante pli ampleksan spacon:
3. より広い空間を覆いながら、すべての方向に解き広げる。

La birdo etendis siajn flugilojn.
その鳥は翼を広げた。

Etendado de la flugiloj helpas ne fali dum sxvebado.
翼を広げることは、滑空の間落ちないようにである。

Tiu periodo etendigxas de 1900 gxis 2000.
その期間は1900年から2000年まで及んでいる。

4. Plilongigi aux pliampleksigi metalon, malplidikigante gxin:
4. 金属を薄くしながらより長くする、もしくは広々とさせる

La juvelisto batetendis foliojn da oro.
宝飾職人は金の箔を叩いて広げていた。

Stano estas etendebla metalo.
スズは展性(延性・伸張性・伸展性)のある金属です。

5. Disvastigi cxiudirekten:
5. あらゆる方向に広める

La regxo volis etendi la limojn de sia regado.
王は支配圏を広げようと欲していた。

La vento disetendis aromon de floroj.
風が花々の甘い香りを振りまいた。

Kaj jen ni ekvidis grandegan etendajxon da akvo.
そしてそこに、われわれは広大な水の広がりを眼にしたのであった。

Blanka Meduzo (Mostra el perfil) 3 de gener de 2015 7.44.45

2009年08月04日配信
PELTO
毛皮

Speciale preparita felo, gxenerale belhara, uzata kiel vesto aux garnituro:
特別に準備された獣皮。一般的には美しい毛並みで、衣類や身に着けるものとして使用される。

Sxi portis palton kun randoj el vulpa pelto.
彼女は狼の毛皮のふちのオーバーを着ていた。

Mi ne malvarmigxis, cxar mi estis vestita per varmega peltajxo.
とても暖かい毛皮を身にまとっていたから、私は冷えることはなかった。

Cxi tiun vintron peltaj botoj estas modaj.
この冬は、毛皮のブーツが流行でございます。

La peltisto kudros por mi belan peltajxon.
その毛皮職人は私のために美しい毛皮の服を縫ってくれるでしょう。

Blanka Meduzo (Mostra el perfil) 3 de gener de 2015 7.45.20

2009年08月17日配信
TRUDI
強制する

Devigi iun kontraux lia volo al io malplacxa, devige akceptigi ion al iu:
人に意に反して何か好きでもないものを強いる。強制的に何かを人に受け入れさせる。

Ne trudu vian opinion, cxar ne cxiuj homoj same pensas.
君の意見を押し付けるなよ。みんながみんな同じように考えてるわけじゃないんだからな。

Li laboras sub trudado.
彼は強制的に働かされている。強制の下で働いている。

Mi ne cedis al trudema estro.
私は押し付けがましいリーダーに譲歩したりはしない。

Trudigxas la konkludo, ke ili faris tiun krimon.
その結論は、彼らがその罪を犯したと決め付けている。

La gepatroj altrudis edzinon al sia filo.
両親は息子に嫁を押し付けた。

Mi nur deziris, ke tiu altrudigxema gasto foriru.
その押し付けがましい客がどっかに行ってしまうことを願うばかりです。

Sxi eltrudis monon de li per minacoj de skandalo.
スキャンダルをネタに彼女は彼から金をゆすりとった。彼女は汚職事件の脅しを使って無理やり彼から金を取り上げた。

Blanka Meduzo (Mostra el perfil) 3 de gener de 2015 7.46.10

2009年08月03日配信
SKUI
揺さぶる、揺すぶる、衝撃を与える

1. Rapide abrupte kaj ripete sxanceli kaj malfirmigi:
1. 急激に、繰り返しぐらぐらさせ緩くする

Mi forte skuis la tapisxon por forigi polvon.
埃を除くために私は強くカーペットを揺さぶった。

Estis multaj pomoj post fruktoskuo de pomarbo.
リンゴの木を揺すって実を収穫したらたくさんのリンゴが取れた。

Li ricevis cerban skuon!
彼は脳震盪(脳振とう)になった。

Auxtune forskuigxas la folioj.
秋には葉は振り払われてしまう。

2. Rapide abrupte kaj ripete svingi tien kaj reen:
2. 急激に繰り返しあちこちへ揺らす

Sxi skuis la kapon kaj mi komprenis, ke sxi ne konsentas.
彼女は頭を振ったので、彼女は同意していないのだと私にはわかった。

La filmo estis amuza kaj cxiuj tre skuigxis de rido.
その映画は面白かったし、みんな笑いに揺らいでいたよ。

Forskuu de vi tiujn malbonajn pensojn.
そのような悪い考えは振り払ってしまえ。

3. Malfortigi, malstabiligi, materie aux anime:
3. 物質的・精神的に弱くする・不安定にする

Mia sano estas forte skuita.
私の健康はいたく揺すぶられた。

Vivo glate ne fluas, cxiam batas kaj skuas.
人生は滑らかには流ぬもの。戦いと動揺に満ちている。

Lia decido estas neskuebla.
彼の決心はゆるぎない。

La proceso senskue dauxras.
その過程はたゆみなく続いている。

Blanka Meduzo (Mostra el perfil) 3 de gener de 2015 7.47.13

2009年03月04日配信
ROSTI
あぶり焼きする

1. Kuiri mangxajxon elmetante gxin al varmego sur krado, sur trapikilo aux en kaserolo, uzante nek grason nek akvon:
1. 食べ物をグリルの上や串焼きや鍋などの高熱に対して設置して油も水も使わないで調理すること。

Dum Kristnasko ni mangxos rostitan anseron.
クリスマスには私たちは焼いたガチョウを食べるのよ。

En tendaro mi ofte rostis terpomojn super la fajro.
キャンプではよくジャガイモを火であぶったものだ。

Mangxu la rostajxon nur kiam gxi plene rostigxos.
ちゃんと焼きあがったら食べてくれ。

La cepojn necesas nur subrosti.
たまねぎは焦げ目をつけるだけでよい。

Cxi-matene mi mangxis rostpanon, rostitan per panrostilo.
今朝僕はトースターで焼いたパンを食いました。

2. Eligi varmegon:
2. 高温を発する

Hodiaux varmege rostas la suno - ne iru eksteren.
今日は太陽がじりじりと焼くようだ。外に出ないように。

Rostado de la suno sekigas la teron.
太陽の灼熱は地を乾燥させた。

La malbona regxo rostigis malamikojn sur fajro.
その悪い王様は、敵を火あぶりにしました。

Blanka Meduzo (Mostra el perfil) 3 de gener de 2015 7.48.14

2009年03月05日配信
SIBLI
シューッという

1. Eligi sonon, similan al longedauxra "s":
1. 長く続くSのような音を出すこと

Cxu vi auxdas, kiel siblas la vento ekstere?
外で風がヒューヒュー言ってるのが聞こえますか?

Atentu! Ie proksime estas la serpento - mi auxdas gxian sibladon.
気をつけて! どこか近くに蛇がいるよ。ヘビのシューシューが聞こえるよ。

La siblajn leterojn elparolu mallauxte.
その音声レター(?)の音をしぼってくれ。

Siblantaj sagoj timigis la bestetojn.
かぶら矢は動物たちを恐れさせた。

2. Esti elparolata kun malico, tra kunpremitaj dentoj:
2. 悪意を持って語られる。圧縮された歯の間から(?)

Klacxoj pri sxi siblis tra la tuta urbeto.
彼女についての噂話は町中でささやかれた。

Min mirigis sxiaj vortoj, elparolitaj kun siblo.
彼女の悪意をもって語られた言葉に私は驚いた。(kun siblo)

La malkontenta virino sibladis.
不満げな女は悪態をついた。(sibladis)

Tornar a dalt