Đi đến phần nội dung

lernu! 今日の単語

viết bởi Blanka Meduzo, Ngày 05 tháng 6 năm 2012

Tin nhắn: 256

Nội dung: 日本語

zan (Xem thông tin cá nhân) 13:02:59 Ngày 27 tháng 6 năm 2012

06/27 ASERTI
「証言」と「主張」と両方に訳されていますが、asertiが「主張」でatestiが「証言」???
ĵuriが「判断する」と訳されていますがそれは「誓う」で、「裁く・判断する」はjuĝi???

06/27 DEFII
prezenti nesupereblan obstaklon:
辞書によると主語は (io) Prezenti nesupereblan obstaklon だそうです。
そうすると 何か物が「超克しえない障害物を提示」して人間に挑戦してくるイメージかもしれません。
Reta Vortaro の例文:ŝakludo defias la intelekton.チェスは知力に挑戦してくる。

mal/timiは実用エスペラント小辞典では「敢然と挑む, 危険を冒す」でした。ridulo.gif

Blanka Meduzo (Xem thông tin cá nhân) 00:27:46 Ngày 01 tháng 7 năm 2012

まいにち忙しいです。気の向く暇なときに訳したものをパソコンに保存していて、取り出して alŝuti です。
以下は何でも「偽善」と当てはめてあります。

HIPOKRITI
Sxajnigi ion, kio donas aspekton de virto aux merito al la nesincerulo:
偽善的に振舞う
不誠実な人に徳の外見や有利な見掛けを与えるように見せかける。

Ne hipokritu amikecon.
友だちぶるのもいい加減にしろ

Li hipokritis dum sia tuta vivo.
彼は偽善的な生涯を送った。

La gxojo de hipokritulo estas momenta.
偽善者の楽しみは刹那的だ。

Tiu homo estas hipokrita.
その人間は偽善的だ。

Sxi akuzis lin pri hipokriteco.
彼女は彼を偽善的だと非難した。

Blanka Meduzo (Xem thông tin cá nhân) 00:29:28 Ngày 01 tháng 7 năm 2012

AFLIKTI
Kauxzi severan kordoloron:
悩ませる
厳しい心の痛みの原因になる。

Lia perfido afliktis sxin.
彼の裏切りは彼女を苦しめた。

Sur lia vizagxo aperis aflikto.
彼の顔には苦悩の色が浮かんでいた。

Sxi estas ege afliktita.
彼女は非常に悩まされた。

Kiu afliktigxos pri vi?
君について一体誰が悩むことになるのだろう。

Li malsanigxis pro afliktigxo.
苦悩のために彼は病気になってしまった。

Blanka Meduzo (Xem thông tin cá nhân) 00:32:48 Ngày 01 tháng 7 năm 2012

PEREI
1. Perdi la vivon per akcidenta morto:
破滅する
1. 事故死によって命を失う

Sxia filo pereis en batalo.
彼女の弟は戦闘で落命した。

Malamikoj pereigis la sxipon kun homoj.
敵どもは船を人もろとも沈めた。

Inter la multe da hundoj la leporo pereas.
たくさんの犬に囲まれて、狼は命を落とした。

2. Neatendite detruigxi, neniigxi:
2. 予期されずに壊れる、無くなること

Felicxo legxon ne obeas, subite naskigxas, subite pereas.
幸福は法則には服従しない。突然の誕生し、突然壊れる。
〔ことわざ集に収載されているようです。使ってある単語を離れずに、もっとましな表現はないかとは思いますが。〕

La fruktoj de lia laboro neniam pereos.
彼の活動(勉強)の成果は失われることはないだろう。

Cxiuj liaj vortoj pereis vane.
彼の言葉はしゃべる端から無駄になった。

Via agado donis pereigajn rezultojn.
あなたの行動は破滅的な結末になるだろう。

Blanka Meduzo (Xem thông tin cá nhân) 00:35:26 Ngày 01 tháng 7 năm 2012

RICELI
Konscie helpi sxteliston aux rabiston, ricevante la sxtelajxojn por ilin konservi, kasxi aux memprofite vendi:
隠匿する
盗品を蓄え、隠しあるいは売却して利益を得るために盗品を受け取って、意図的に盗人や強盗を助ける。

Li ricelas juvelojn.
かれは装身具を隠匿している

Li estis punita pro ricelado.
彼は隠匿のため罰せられたことがある。

En tiu domo logxas ricelisto.
この建物の中に隠匿者が住んでいる。

Ricelado estas tradicia okupo de nia familio.
故買屋(盗品と知っていて買う)は私たち家族のに伝わる稼業である。

Kiam mortis sxia edzo, sxi komencis riceli mem.
彼女の夫が死んだとき、彼女は身を隠し始めた。

Mi ne kredas, ke li estas ricelanto.
彼が故買屋だなんて僕は信じていない。

Blanka Meduzo (Xem thông tin cá nhân) 00:38:53 Ngày 01 tháng 7 năm 2012

EDIFI
Doni bonan ekzemplon al iu, inspiri piajn aux virtajn sentojn:
教化する
人に良い例を示す。敬虔なまたは有徳な感覚を呼び起こす。

Lia vivo edifas cxiujn.
彼の人生はすべての人を感化する。

Tedis min lia edifado.
彼の模範的な振る舞いは退屈だった。

Mi petas ne edifi min.
私にとやかく言わないで。

Lia dua romano estas amuza, sed edifa.
彼の二番目の小説は面白い上に教育的だ。

Edifu unu la alian.
互いに高め合いなさい。

Blanka Meduzo (Xem thông tin cá nhân) 00:46:05 Ngày 01 tháng 7 năm 2012

SxRUMPI
Kuntirigxi kaj sulketigxi de sekeco, maljunigxo ks.:
しなびること
乾燥して縮まったりしわしわになったりすること、老いること、その他似たようなこと。

La granda folio sxrumpis.
大きな葉はしなびた。

La hauxto sur miaj manoj komencis sxrumpi.
私の手のひらの皮膚はしなび始めた。

Sxrumpado de miaj enspezoj.
収入の先細り
〔直感的に訳してみました。〕

La varmego sxrumpigis la paperfolion.
高熱は紙片をしなびさせた。

Blanka Meduzo (Xem thông tin cá nhân) 00:49:20 Ngày 01 tháng 7 năm 2012

英語でもなんでも、他の欧米系の言語にもっと通じていれば、エスペラントの訳も「ゼロ」から考えなくて良いので楽だろうな、と思います。まだまだ英語のほうが文字情報としては対訳も例文も豊富ですから。

VARII
Prezenti sinsekvajn diversajn sxangxigxojn:
変化すること
次々と色々な変化を提示すること

La vetero tre varias dum lasta semajno.
先週はずっと天気がころころと変わった。

La tradicioj varias laux landoj.
伝統というものは国によって様々だ。

Dum eksperimento necesas konstante variigi temperaturon.
実験の間中、常に温度を変化させる必要があるのだ。

Informoj pri tio varias en diversaj libroj.
それについての情報は本によってさまざまである。

Blanka Meduzo (Xem thông tin cá nhân) 04:16:59 Ngày 03 tháng 7 năm 2012

Ekstere pluvegas...

TRETI
1. Forte premi per la piedoj:

踏みつける・踏み潰す・踏む
1. 足で強く押さえる

Sxi tretis vinberojn en tinego.
彼女は大桶の中でブドウを踏んだ。

Li surtretis la piedon de la knabino.
彼はその少女の足を踏んでしまった。

Zorgu, ke neniu tretu sur vin.
踏まれないように気をつけな。

2. Akvotreti - vigle movi la piedojn en la akvo, kvazaux tretante, por flosi:
水中でのあおり足:浮くために踏みつけるように水の中で勢いよく足を動かす。

La infano sidis cxe akvo kaj faris akvotretadon.
子どもは水に座った格好で、足をバタバタさせた。

Blanka Meduzo (Xem thông tin cá nhân) 04:18:36 Ngày 03 tháng 7 năm 2012

KALUMNII
Malutili al ies honoro aux reputacio, komunikante mensogajn sciigojn pri ties karaktero, konduto ktp.:
中傷する
その性格や振る舞いなどについてウソの知識を伝えて、人の名誉や評判に有害であること。

Ne kalumniu lin antaux lia cxefo.
彼の上司の前で彼を中傷するな。

Tiu kalumnia informo malbonigis lian reputacion.
この中傷的な情報は、彼の評判を悪くした。

Kontraux kalumnio helpas nenio.
中傷に対して打つ手はない。

Kalumniante konstante, oni ecx angxelon nigrigas.
しつこい悪口は天使さえ黒くする。

Se kalumnio ecx pasas, gxi cxiam ion lasas.
悪口がまかり通るところ、いつも何かを失う。
zan:kalumnioが通った後に ĝi(=kalumnio)がいつもioを残す、とも考えられます。
悪口が通りさえすれば、いつも何かが残る。
ありがとうございます。今となってはなぜ「失う」と訳したのか。……たぶん、「傘を忘れるドコドコに」(lasas la ombrelon ĉe ...) というのを機械的に記憶した直後にこれを訳したのか。lasi を「忘れ物して失う」と思ったのかも。
さて、ご指摘のように、元の訳はマチガイです。
JEIの辞書には「中傷は必ず何らかの影響を及ぼす」とあり、ご指摘の意でよいのだと思います。

Kalumnianto disigis amikojn.
悪口は友を遠ざける

Quay lại