Sisu juurde

Esperanto "Maneuver Enemy" Manuals

kelle poolt eojeff, 5. juuli 2012

Postitused: 10

Keel: English

eojeff (Näita profiili) 5. juuli 2012 23:57.02

From the 1950s until the 1970s the US Army had manuals on the Esperanto language. I think some manuals were also translated INTO Esperanto as well. These manuals depicted a fictional (and vaguely communist) "Maneuver Enemy", or "Aggressor Forces." I've seen PDFs on the web of different quality levels here and there. It looks like some of them went through various revisions and updates. I've never seen a complete list of all such manuals. I suspect, counting revisions, there were quite a few such manuals and documents produced.

Being something of a history nerd, I'd love to get my hands on copies of these manuals if I could. Do any of you know where a complete list of these manuals and/or page scans thereof can be found?

Dankon!

Vespero_ (Näita profiili) 6. juuli 2012 4:15.01

This sounds really, really cool! Can you link to any of the PDFs you've found?

Vespero_ (Näita profiili) 6. juuli 2012 14:48.37

mschmitt:For those who have never heard of it:

http://www.youtube.com/watch?v=kZ2ei7e6aAs
http://usacac.army.mil/cac2/cgsc/carl/docrepositor...
http://www.alternatewars.com/WW3/Trigons/FM30_102_...
http://www.scribd.com/doc/44434597/1962-Esperanto-...
Thanks! Looking through them, I notice some humorous mistakes, though. The second link mixes up "u" and "ŭ" during vowel delineation. One thing that confuses me, though, is that the second link gives the pronunciation of "v" as "v — v — like the w in wilt or coward." It also lists the Personal Pronouns, but does not define them (which probably wouldn't be a huge deal without "Si" )

The last link mixes "c" up with "ĉ" for the purposes of "ĉu" and also lists "v" as being a /w/ sound. Maybe I'm missing something?

eojeff (Näita profiili) 6. juuli 2012 18:40.48

This site has some more "Aggressor" manuals: http://www.alternatewars.com/WW3/Trigons/Trigons.h.... It even has a running, but probably not complete, bibliography.

So, that's more of them. Just not all of them. Progress. ridulo.gif

mschmitt (Näita profiili) 6. juuli 2012 19:58.42

Lauro_Edvardo:The last link is also available as a free download from Google Books in PDF form:
http://books.google.com/books/about/Esperanto_the_...
Yep. Found that too, when I saw that Scribd have begun to charge for downloads. What a friponaĵo.

Vespero_:Maybe I'm missing something?
Check the video for an additional hint as to how diligently they tried to get their Esperanto right, in terms of grammar and pronounciation. There's the speech in front of the troops at 00:45 and the interrogation at 03:00. ridulo.gif

Vespero_ (Näita profiili) 6. juuli 2012 21:30.51

mschmitt:
Vespero_:Maybe I'm missing something?
Check the video for an additional hint as to how diligently they tried to get their Esperanto right, in terms of grammar and pronounciation. There's the speech in front of the troops at 00:45 and the interrogation at 03:00. ridulo.gif
Ho ve...

erinja (Näita profiili) 7. juuli 2012 3:45.45

I have a paper copy of one of those manuals. Bought it from an Esperanto charity auction, paid more than it was worth since I knew it was for a good cause. It was donated by another local Esperanto speaker, not totally sure where he originally got it from.

There are some strange small errors in it and some of the military terms are translated in a way that I wouldn't necessarily have picked, but it's quite interesting anyway.

eojeff (Näita profiili) 9. juuli 2012 13:07.27

As others have noted, some of the military terms picked by the authors of these documents perhaps aren't the best. This makes me wonder if there is a good dictionary of modern military terms in Esperanto.

Any ideas?

A quick run through my dictionary (Wells 2010) shows words like "aircraft carrier" and such. But I don't see military technology words like "point defense." I haven't checked for unit terms like "platoon" or "fire team."

Tagasi üles