Kalinka moja
homojKunHomoj, 2007 m. rugsėjis 24 d.
Žinutės: 9
Kalba: Esperanto
homojKunHomoj (Rodyti profilį) 2007 m. rugsėjis 24 d. 17:38:07
Dankon jam antaŭe.
hoKo
homojKunHomoj (Rodyti profilį) 2007 m. spalis 17 d. 21:36:08
Hmmm, Vi certe povas trovi la vorton „Lido“ en iu vortaron. Mi ĵus revidis en mia. Sed ŝajnas al mi, ke „kanto“ estas uzata pli ofte en la internacia lingvo.
Dozorca (Rodyti profilį) 2007 m. spalis 25 d. 19:38:34
Dozorca (Rodyti profilį) 2007 m. spalis 26 d. 19:59:43
homojKunHomoj (Rodyti profilį) 2007 m. lapkritis 4 d. 12:45:39
Terurĉjo:Modernan kantaron mi preskaŭ ne komprenas pro sensencaj vortoj, la popolaj preskaŭ ĉiam estas tro malgajaj, sovetiaj muzikoj tedis al mi pro troa optimismo.Kia interesa opinio pri Viaj kantoj. Kiel Dozorca rusajn kantojn plaĉas al mi. Sed mi ankaŭ amas kantojn de aliaj slavaj popoloj. Mi audas pank-muzion el Polio, „Neue slowenische Kunst“-muzikon el Slovenio, rok-muzikon el Ukrainio, popolkantoj el Rusio kaj tiel plu. Tial, se iu volas rekomendi bonan slavan muzikon al mi, kontaktu min
stefanspaul (Rodyti profilį) 2007 m. lapkritis 6 d. 16:33:34
Mi tre ŝatas la lidojn de Robert Ŝuman kaj precipe de Franc Ŝubert. Li komponis ĉirkaŭ 600 lidojn (germanaj artkantoj) kaj, laŭ Vikipedia, estas nomata la "reĝo de lido".
Kore,
Stefan
stefanspaul (Rodyti profilį) 2007 m. lapkritis 6 d. 21:05:42
Terurĉjo:Tial mi opinias, ke rusaj popol-lidoj ne ekzistas.Nature ne ekzistas rusaj popol-lidoj, sed nur popol-kantoj. La lidoj nur ekzistas en Germanio. Sed la loĝantaro angleparolante konas germanan vorton "The Lied" kie, en tio interrilato, signifas "la lido". Same kun "Kindergarten" kaj "Angst". Vi certe konas germanajn vortojn "Butterbrot" kaj "Perück(en)macher"...
Terurĉjo:Mi ne scias la vorton "lido" (...)Do, la vorto "lido" ekzistas!
AMIKE,
Stefan
homojKunHomoj (Rodyti profilį) 2007 m. lapkritis 8 d. 19:38:03
stefanspaul: Vi certe konas germanajn vortojn "Butterbrot" kaj "Perück(en)macher"...Kaj Schlagbaum (Шлагбаум), Maßstab (Масштаб) и Schrift (Шрифт).
En Germanio ni ankaŭ scias Matroschka (Матрёшка), Datsche (Дача), Katjuscha (Катюша) kaj Schapka (Шапка). Vi vidas, ke historioj de niaj landoj koneksas. Tial mi pensas, ke estis bone eklerni la rusan.
Dankon por la leciono pri la vorto „lido“.
stefanspaul (Rodyti profilį) 2007 m. lapkritis 9 d. 17:15:44
homojKunHomoj:Dankon por la leciono pri la vorto „lido“.Ne dankinde, mi nur esperas ke mi ne estis tro instruista... (Dankon HoKo!)
Amike,
Stefan