Pri ĉina gramatiko (13)
від Demian, 30 серпня 2012 р.
Повідомлення: 1
Мова: Esperanto
Demian (Переглянути профіль) 30 серпня 2012 р. 04:07:27
En eta teksto troviĝas frazo: 狗很小,但很凶。
Laŭ vortaro, 凶 havas signifon de "malbona" aŭ "fiera."
Ĉu la verkisto volas diri ke la eta hundo estas "fiera"? Aŭ ĉu 凶 ankaŭ havas alian signifon?
Ekz, kiam mi tajpas 很凶的 sur Yahoo! Taiwan mi vidas subajn elektojn:
很凶的:
(1)媽咪
(2)狗
(3)女人
(4)星座
(5)英文
Ĉiuj da fotoj estas belaj. Mi ne vidas ian koleran personon aŭ hundon. Tial mi demandas.
Laŭ vortaro, 凶 havas signifon de "malbona" aŭ "fiera."
Ĉu la verkisto volas diri ke la eta hundo estas "fiera"? Aŭ ĉu 凶 ankaŭ havas alian signifon?
Ekz, kiam mi tajpas 很凶的 sur Yahoo! Taiwan mi vidas subajn elektojn:
很凶的:
(1)媽咪
(2)狗
(3)女人
(4)星座
(5)英文
Ĉiuj da fotoj estas belaj. Mi ne vidas ian koleran personon aŭ hundon. Tial mi demandas.