Kwa maudhui

Traduka helpo

ya Hyperboreus, 11 Septemba 2012

Ujumbe: 8

Lugha: Esperanto

Hyperboreus (Wasifu wa mtumiaji) 11 Septemba 2012 11:40:02 alasiri

Forigite

sudanglo (Wasifu wa mtumiaji) 12 Septemba 2012 9:13:59 asubuhi

kies malfruiĝo aŭguris katastrofmezurajn titolojn kiuj devos anonci fatalaĵon kiun ankoraŭ neniu sciis
Antaŭ ol helpi vin HB, mi devas kompreni la situacion. Ĉu ĉi tiel?

La malfruiĝo de la ĵurnaloj estis antaŭsigno de ia anoncota malbonaĵo ankoraŭ ne konata.

Hyperboreus (Wasifu wa mtumiaji) 12 Septemba 2012 3:44:19 alasiri

Forigite

Hyperboreus (Wasifu wa mtumiaji) 12 Septemba 2012 4:06:02 alasiri

Forigite

Chainy (Wasifu wa mtumiaji) 12 Septemba 2012 8:43:13 alasiri

Do resume, io malbona devis esti anoncita!

Al mi ne tre plaĉas la stilo de tiu alineo - ĝi konsistas el unu grandega frazego! Mi certe perdis intereson post la deka "En la..."

Koncerne vian demandon, ĉu 'fatalaĵo' estas la ĝusta vorto? Vi uzas 'fatality' en via angla traduko, sed ĉu ĝi estas uzata same, kiel en la hispana?

Laŭ vortaro.net:

fatalaĵo = Malfeliĉaĵo, malbonŝanco.

Bedaŭrinde, mi ne tre bone komprenas la hispanan version, sed ĉu ne eblas eviti la problemon jen tiel:

"...kies malfruiĝo aŭguris titolojn pri ankoraŭ nekonata [fatalaĵo?]."

Hyperboreus (Wasifu wa mtumiaji) 12 Septemba 2012 8:52:15 alasiri

Forigite

sudanglo (Wasifu wa mtumiaji) 13 Septemba 2012 8:50:36 asubuhi

kies malfruiĝo siavice timigis pri la eventuala neceso de kri-titoloj komunikantaj ian katastrofon, kiun neniu tiam povintus jam anticipi.

Petrochib (Wasifu wa mtumiaji) 4 Oktoba 2012 9:48:11 asubuhi

Mi tradukas libron pri psikologio el la franca. Ĝia titolo estas: "Transakcia Analizo, reiro al fontoj", verkita fare de du italoj, do estas jam traduko el la itala lingvo. Tiun libron, oni vendis al mi, kiel antaŭstudo por kompreni la Transakcian Analizon, kiu estas specon de psikanalizo, kiu traktas pri diversaj Miostatoj en la personeco de la individuoj. Mi iomete penis por la traduko, sed stumblas pro mia nekono de psikaj aferoj, ekz. "compulsion" en la franca, kiun mi tradukis per "kompleksimpulsa psikaĵo", sed mi timas ĉar, mi ne konas la psikan vortotrezoron en Esperanta lingvo! Kiu povas helpi min por trovi taŭgajn vortojn? Mi abonis la vorton de la tago,en Lernu! sed se iu povus doni al mi sian propran kolekton, mi ĝojus! Antaŭdankon k samideane via!
Petro

Kurudi juu