Aller au contenu

Decimal points in spoken Esperanto

de Desideratist, 24 octobre 2012

Messages : 10

Langue: English

Desideratist (Voir le profil) 24 octobre 2012 13:41:16

"kaj orbitas Alfan Centaŭron B kun la periodo 3.236 tagoj.[2] Ĝi orbitas en la distanco 0,04 AU"

An example from Vikipedio - what I wanted to ask was, in spoken Esperanto, how do you say the "three point two three six" and "zero point zero four". It's the points, specifically. Is it "punkto", or "pinto", or something else?

Interestingly it seems that the orbit period in that example has been edited by someone who uses decimal points but the orbital distance was edited by someone from a country that uses commas instead. One of the quirks of Vikipedio I imagine. ridulo.gif

johmue (Voir le profil) 24 octobre 2012 13:57:33

Desideratist:"kaj orbitas Alfan Centaŭron B kun la periodo 3.236 tagoj.[2] Ĝi orbitas en la distanco 0,04 AU"

An example from Vikipedio - what I wanted to ask was, in spoken Esperanto, how do you say the "three point two three six" and "zero point zero four". It's the points, specifically. Is it "punkto", or "pinto", or something else?
As decimal separator a comma "," is used in Esperanto.

3,2 = tri komo du

Desideratist (Voir le profil) 24 octobre 2012 14:54:35

So even though the article has at one point used the English language convention of the decimal point "3.236 tagoj", one would still read that as "tri komo du tri ses tagoj"?

Just what I needed to know, thank you.

Mekomo (Voir le profil) 24 octobre 2012 15:06:46

I'm not quite sure about the article, but I think that it means: "tri mil ducent tridek ses tagoj"

darkweasel (Voir le profil) 24 octobre 2012 17:26:52

Esperanto Wikipedia is in general not an extremely reliable source when it comes to language issues, as many articles lack an experienced speaker who ever proofread them - its community is simply relatively small.

"3.236" should normally be read as tri mil ducent tridek ses but it may well be that that Wikipedia article was edited by someone who doesn't know that - if you can verify that tri komo du tri ses is what is really meant, please do correct that. (I don't know anything about that subject in question.)

See PMEG: Helposignoj for what PMEG says about this topic.

johmue (Voir le profil) 24 octobre 2012 17:41:42

Desideratist:So even though the article has at one point used the English language convention of the decimal point "3.236 tagoj", one would still read that as "tri komo du tri ses tagoj"?

Just what I needed to know, thank you.
Do you mean the decimal separator ("." in English / "," in Esperanto) or the digit grouping separator ("," in English / "." in Espernato)?

Vilius (Voir le profil) 24 octobre 2012 18:02:07

johmue:Do you mean the decimal separator ("." in English / "," in Esperanto) or the digit grouping separator ("," in English / "." in Espernato)?
Yes, according to PMEG "." is a digit grouping separator and "," is a decimal separator - just the opposite of what is normally used in English (but exactly what we use in Lithuanian, for example).

hebda999 (Voir le profil) 24 octobre 2012 20:53:21

Vilius:... just the opposite of what is normally used in English (but exactly what we use in Lithuanian, for example).
... as in Polish as well.

Desideratist (Voir le profil) 24 octobre 2012 22:06:47

I must admit it seems unlikely that the planet's year is only just over 3 days, now you mention it. I had thought that the convention for thousands was a space, so what in English would be 3,500.56 would be 3 500,56.

auxro (Voir le profil) 24 octobre 2012 23:26:49

Desideratist:I must admit it seems unlikely that the planet's year is only just over 3 days, now you mention it. I had thought that the convention for thousands was a space, so what in English would be 3,500.56 would be 3 500,56.
That planet, only 0.04 AU away from the star, has a year of 3.236 day, though.
So, in Esperanto you should write "3,236 tagoj" (tri komo du tri ses)

Retour au début