본문으로

Sur l’accusatif

글쓴이: psychoslave, 2012년 11월 1일

글: 15

언어: Esperanto

psychoslave (프로필 보기) 2012년 11월 1일 오후 10:36:33

J’aimerais avoir quelques compléments d’information sur l’accusatif, que l’on est censé marqué par le suffixe -n.

D’abord dans la phrase « Maŭro instruas Esperanton al la infanoj », les enfants ne sont-ils pas complément, et ne pourrait-on pas dire « maŭro instruas Esperanton infanojn » ? Bon ça peut éventuellement devenir ambiguë pour certaine phrases, mais là on se doute que maŭro n’enseigne pas les enfants à l’espoir/espéranto.

Ensuite, dans le cas d’un prénom, comment marquer l’accusatif ? Les leçons donne des exemples pour des prénoms en -o comme pour maŭro, mais quid de prénoms quelconques, comme julie ou bernard ? Existe-t-il une préposition pour marquer l’accusatif pour ces cas ?

darkweasel (프로필 보기) 2012년 11월 1일 오후 10:56:51

psychoslave:
D’abord dans la phrase « Maŭro instruas Esperanton al la infanoj », les enfants ne sont-ils pas complément, et ne pourrait-on pas dire « maŭro instruas Esperanton infanojn » ? Bon ça peut éventuellement devenir ambiguë pour certaine phrases, mais là on se doute que maŭro n’enseigne pas les enfants à l’espoir/espéranto.
On peut mettre l'accusatif sur Esperanto ou sur infanoj, mais pas les deux parce qu'une phrase ne peut pas avoir deux objets directs.

Mi instruas Esperanton al la infanoj.
Mi instruas la infanojn pri Esperanto.
psychoslave:
Ensuite, dans le cas d’un prénom, comment marquer l’accusatif ? Les leçons donne des exemples pour des prénoms en -o comme pour maŭro, mais quid de prénoms quelconques, comme julie ou bernard ? Existe-t-il une préposition pour marquer l’accusatif pour ces cas ?
On peut marquer l'accusatif en ajoutant -n ou -on, selon la phonologie du prénom.

Il y a des espérantistes qui utilise une préposition inofficielle, *na, pour ça, mais beaucoup d'espérantistes ne l'aiment pas trop et je ne suis pas sûr si tous les espérantistes la comprennent.

Hyperboreus (프로필 보기) 2012년 11월 2일 오전 3:36:49

Forigite

le_chaz (프로필 보기) 2012년 11월 2일 오전 6:59:44

Bienvenu sur le forum de Lernu, Psychoslave !

Pour les questions en français, un sous-forum est prévu ici.

La règle est normalement d'éviter d'utiliser une autre langue dans la partie espéranto ridulo.gif

sudanglo (프로필 보기) 2012년 11월 2일 오전 10:05:57

Se vi renkontas frazon kiel Bernard renkontis Zamenhof - tio estas frazo en kiu la objekto ne estas markita - tiam vi interpretu ĝin laŭ la kutima frazordo. Subjekto verbo objekto.

Oni ankaŭ devas utiligi la vortordon por ĝuste kompreni frazon kiel leono estas besto - kiu ne signifas ke ĉiu besto estas leono.

sudanglo (프로필 보기) 2012년 11월 2일 오전 10:11:32

Hyperboreus:inb4 malĝusta lingvo...
Ho ne, HB! Ĉu ankaŭ vi infektiĝis je tiu manio. Ĉu on bone pagas en la lingvo-polico?

darkweasel (프로필 보기) 2012년 11월 2일 오전 11:03:39

Hyperboreus:inb4 malĝusta lingvo...
Ho ve, vi pravas. Ankaŭ mi ne rimarkis, ke jen ne la franclingva forumparto, kaj respondis simple en la lingvo, en kiu estas la fadeno. Hontu mi. malgajo.gif

(Cetere, bonan Esperantigon de "inb4" mi jam delonge serĉas.)

psychoslave (프로필 보기) 2012년 11월 2일 오후 7:42:11

Mi pardonpetas, mi ne sciis tio forumo parte estas en Esperanto. Malfeliĉe, mia nivelo ne estas sufiĉi por skribis ĉi nun.

Mi dankas vi por tiu la respondoj.

por darkweasel : l’idée de déformer les prénoms ne m’enchante guère, j’aurais préféré effectivement une préposition comme na, mais pour le moment je veux surtout pouvoir m’exprimer dans l’espéranto classique que tout les espérantistes comprennent.

Hyperboreus (프로필 보기) 2012년 11월 2일 오후 11:29:23

Forigite

cellus (프로필 보기) 2012년 11월 6일 오후 7:55:46

Estas tre interesa problemo. Kial oni ne povus havi du objektojn? Sed iĝis pli interesa, ĉar oni nur povas instrui iun, oni ne povas sekve diri> Mi instruas la grekan lingvon, ĉar la greka lingvo ne estas mia lernanto. Mi do devas diri "Mi instruas pri la greka lingvo." (Eble oni ne estu tiel logika!)

Mi lernas ion. Interese kial la kontraŭa direkto iu lernigas min ne povus havi objekton! Hmm.

다시 위로