Meddelelser: 23
Sprog: English
sudanglo (Vise profilen) 9. nov. 2012 13.39.02
If there were, we would loose many of our international contributors, and the English Forum is decidedly one of the most international of all national language forums on Lernu - not so surprising since English is the de facto lingua franca.
Now that Google Translate accepts Esperanto, you can carry on composing your posts in Esperanto, if you find that more comfortable, and we can let the reading public decide for themselves whether they find them more intelligible in their original form or in Google's translation.
erinja (Vise profilen) 9. nov. 2012 18.49.23
However, if he wants to ask his questions in Esperanto only, we have many forums where he can do that.
Aaron94 (Vise profilen) 9. nov. 2012 23.33.20
Thanks for helping me.
robbkvasnak (Vise profilen) 10. nov. 2012 01.50.28
Too bad that the Brits have to turn the innocent vocab question of an Usonano who is just getting his feet wet in Esperanto into this RP thing. Yuck! (I think she's got it! I think she's got it! The rain in Spain....)
On top of that all, I hate having to look up so many words in English in order to spell it correctly - what an aberration with all the similar sounding geminate consonants! Lingua franca! Yeah! Rite! maybe a frank language is better...
robbkvasnak (Vise profilen) 10. nov. 2012 01.54.00
Hyperboreus (Vise profilen) 10. nov. 2012 02.22.32
sudanglo (Vise profilen) 10. nov. 2012 10.57.55
Some argue that the two prepositions convey slightly different meanings or emphasis on how the thanking is related to what has occasioned the expression of thanks - but this is a rather subtle point.
There are no examples of of Dankon por helpi in the Tekstaro (this is a collection of texts in Esperanto dating from the earliest right up to more recent ones). Of course, there are many circumstances when you need por X-i to express the idea of purpose.
Mi neniam kritikas por insulti aŭ hontigi, nur por helpi.
sudanglo (Vise profilen) 10. nov. 2012 11.18.07
Please read a book (written by someone from that small, rainy island off the coast of Europe) All the Countries We've Ever InvadedYes, Robb, I had a good laugh when I heard reports on the radio about that. Apparently the figure (was it 171?) is slightly exaggerated. Still not a bad showing for 'a small rainy island off the coast of Europe'. What on earth made us do it?
On the issue of whether English is the de facto International Language, my view is that this is something the Esperantists have to face up to. No sensible strategy for the Esperanto Movement can ignore this. Just as we can't afford to ignore the not too distant prospect of the handheld machine translator. I quote from an article in a recent copy of the New Scientist.
Google is working on a universal translator app called Translate. Speak into your Android phone's microphone, and the app will read back what you have said translated into your chosen language. The person you are talking to can reply in his own language.
Cisksje (Vise profilen) 10. nov. 2012 12.03.18
sudanglo:Google is working on a universal translator app called Translate. Speak into your Android phone's microphone, and the app will read back what you have said translated into your chosen language. The person you are talking to can reply in his own language.Isn't it something like that which is behind Ostler's view in this book Your text...
I haven't read the book yet, but it's on my longer 'to do' list.
Aaron94 (Vise profilen) 10. nov. 2012 15.27.47