目次へ

Lecture

Faustine,2012年11月27日の

メッセージ: 16

言語: Français

Tjeri (プロフィールを表示) 2012年11月28日 8:54:25

MoutOp (プロフィールを表示) 2012年11月28日 9:27:59

Plus simplement encore en passant par la page d'accueil plutôt que par la page des fédérations régionales. Tu rentre ton département dans le menu déroulant dans le cadre bleu et t'as l'assoc' locale la plus proche de chez toi.

Faustine (プロフィールを表示) 2012年11月28日 9:39:27

Tjeri, c'est vrai que Gerda Malaperis est pauvre d'un point de vue littéraire mais j'assimile du vocabulaire.

En fait, je comprends bien l'espéranto mais j'ai des difficulté à le parler car mon vocabulaire n'est pas assez "riche". Du coup, Gerda m'aide bien et comme c'est répétitif, bah ça rentre dans mon crâne de piaf lango.gif

Sinon, j'ai déjà lu deux petits livres pour enfants : "Fabeloj de Ĉinio".

Dafp, oui je suis des cours dans une assoc locale. Il y en certainement une ou plusieurs près de chez toi ridulo.gif N'hésites pas à les contacter.

dafp (プロフィールを表示) 2012年11月28日 12:31:42

ah d'accord, merci je ne connaissais pas du tout.

alesh13 (プロフィールを表示) 2012年11月28日 19:46:34

Personnellement, je préfère les livres écrits en espéranto plutôt que les traductions.
J'aime beaucoup les livres de Tibor Sekelj pour ses descriptions. De lui, j'ai lu "Kumeŭaŭa, la filo de la ĝangalo" qui est un petit livre illustré et facile, destiné aux enfants et "Kolektanto de ĉielarkoj" qui est un recueil de nouvelles.

J'aime bien aussi "Vere aŭ fantazie" de Claude Piron que l'on trouve dans la bibliothèque de Lernu (et en plus, on peut écouter 5 des textes ...)

Bonne lecture !

Leonez (プロフィールを表示) 2012年11月28日 22:26:00

J'ai bien aimé le début du livre de Karlo (Edmond Privat) que j'ai traduit de l'esperanto au breton quand je travaillais sur la version bretonne de Lernu! Ça peut paraître un peu suranné mais j'aime bien cette ambiance, c'est plein de finesse. Facile à lire, évidemment.
http://booton.tripod.com/karlo/karlo.htm

先頭にもどる