Demando al parolantoj de la rusa
Heliogabalus,2012年12月16日の
メッセージ: 9
言語: Esperanto
Heliogabalus (プロフィールを表示) 2012年12月16日 10:29:16
Kio estas la diferenco inter la verbo есть kaj съесть
Mi scias ke есть kaj поесть estas paro da verboj, neperfektiva kaj perfektiva, sed kio estas la loko de съесть
Ĉu ambaŭ signifas manĝi? tiam, kiel uzi ilin?
???????????
amelia12 (プロフィールを表示) 2012年12月16日 11:35:12
Kuĉer (プロフィールを表示) 2012年12月16日 11:55:39
есть - manĝi (neperfektiva)
съесть - (fin)manĝi (pefektiva)
поесть - manĝeti
Я не очень хотел есть, поэтому я поел суп, но не съел его до конца.
Mi ne tre volis manĝi, tial mi manĝetis supon, sed ne finmanĝis ĝin.
kelkaj aliaj verboj kun la radiko ест-:
доесть - manĝi ĝis fino
выесть - elmanĝi, ekz, выесть самую вкусную часть торта - elmanĝi la plej bongustan parton de torto
заесть - kunmanĝi, ekz, заесть суп хлебом - kunmanĝi supon kun pano
надъесть - mordeti nur pecon, ekz, надъесть торт - mordeti pecon de torto
проесть - tramanĝi, ekz, мыши проели дыру в мешке - musoj tramanĝis truon en sako
Sukceson al vi en lernado de tiom malfacila lingvo, kiel la rusa!
troyshadow (プロフィールを表示) 2012年12月16日 14:04:26
se vi diras "я поел" tio signifas ke vi mangxis suficxe,vi finis mangxi,vi estas sata(kvankam,eble la mangxito ne finigxis)
kaj "я съел" signifas ke vi mangxis la mangxiton tutan(kvankam vi eble restis malsata,sed tio,kion vi mangxis,finigxas)
Kuĉer (プロフィールを表示) 2012年12月17日 9:02:02
Heliogabalus (プロフィールを表示) 2012年12月18日 6:21:51
Mi pensas ke la miskompreno venis post legi ĉi tiun paĝon, tie oni indikas ke kaj съесть kaj поесть estas perfektivaj, sed sen plia ekspliko.
Se mi bone komprenis, la strukturo estas samkiel esperanto: meti prepoziciojn antaŭ verbo por krei novajn verbojn. Estas tre klare por mi.
Mi provos uzi ĝin:
Я был токой голоден, что я съел всю еду.
Mi dankas al ĉiuj, speciale al Kuĉer pro la detalema ekspliko. La vortprovizo tre utilos.
troyshadow (プロフィールを表示) 2012年12月18日 8:54:05
'я был тАк голоден,что съел всю еду'
aux
'я был тАкИМ голоднЫМ,что съел всю еду'
1)kun mallongaj adjektivoj oni uzas adverbojn kaj adverbajn pronomojn
2)kun la verbo 'быть' oni kutime uzas instrumentan kazon
3)kaj tute ne necesas uzi la vorton 'еда' kun la verbo 'есть'-rusanoj evitas uzi sam- kaj proksimradikojn en unu sama frazo.
amike
Heliogabalus (プロフィールを表示) 2012年12月19日 9:18:45
sergejm (プロフィールを表示) 2012年12月19日 12:19:03
я ем, я ел, я буду есть [яблоко]- mi manĝas, mi mangis, mi manĝos [pomon].
Per aldono de prefikso oni faras perfektivan verbon. Ĝi ne havas -as tempon:
я съем, я съел [яблоко] - mi finmanĝos, mi finmanĝis [pomon].
Per aldono de sufikso al tiu verbo oni faras neperfektivan verbon:
я съедаю, я съедал, я буду съедать [по яблоку в день]- mi finmanĝadas, mi finmanĝadis, mi finmanĝados [po pomon ĉiutage].