Demando al parolantoj de la rusa
貼文者: Heliogabalus, 2012年12月16日
訊息: 7
語言: Esperanto
Heliogabalus (顯示個人資料) 2012年12月16日上午10:29:16
Kio estas la diferenco inter la verbo есть kaj съесть
Mi scias ke есть kaj поесть estas paro da verboj, neperfektiva kaj perfektiva, sed kio estas la loko de съесть
Ĉu ambaŭ signifas manĝi? tiam, kiel uzi ilin?
???????????
amelia12 (顯示個人資料) 2012年12月16日上午11:35:12
troyshadow (顯示個人資料) 2012年12月16日下午2:04:26
se vi diras "я поел" tio signifas ke vi mangxis suficxe,vi finis mangxi,vi estas sata(kvankam,eble la mangxito ne finigxis)
kaj "я съел" signifas ke vi mangxis la mangxiton tutan(kvankam vi eble restis malsata,sed tio,kion vi mangxis,finigxas)
Heliogabalus (顯示個人資料) 2012年12月18日上午6:21:51
Mi pensas ke la miskompreno venis post legi ĉi tiun paĝon, tie oni indikas ke kaj съесть kaj поесть estas perfektivaj, sed sen plia ekspliko.
Se mi bone komprenis, la strukturo estas samkiel esperanto: meti prepoziciojn antaŭ verbo por krei novajn verbojn. Estas tre klare por mi.
Mi provos uzi ĝin:
Я был токой голоден, что я съел всю еду.
Mi dankas al ĉiuj, speciale al Kuĉer pro la detalema ekspliko. La vortprovizo tre utilos.
troyshadow (顯示個人資料) 2012年12月18日上午8:54:05
'я был тАк голоден,что съел всю еду'
aux
'я был тАкИМ голоднЫМ,что съел всю еду'
1)kun mallongaj adjektivoj oni uzas adverbojn kaj adverbajn pronomojn
2)kun la verbo 'быть' oni kutime uzas instrumentan kazon
3)kaj tute ne necesas uzi la vorton 'еда' kun la verbo 'есть'-rusanoj evitas uzi sam- kaj proksimradikojn en unu sama frazo.
amike
Heliogabalus (顯示個人資料) 2012年12月19日上午9:18:45
sergejm (顯示個人資料) 2012年12月19日下午12:19:03
я ем, я ел, я буду есть [яблоко]- mi manĝas, mi mangis, mi manĝos [pomon].
Per aldono de prefikso oni faras perfektivan verbon. Ĝi ne havas -as tempon:
я съем, я съел [яблоко] - mi finmanĝos, mi finmanĝis [pomon].
Per aldono de sufikso al tiu verbo oni faras neperfektivan verbon:
я съедаю, я съедал, я буду съедать [по яблоку в день]- mi finmanĝadas, mi finmanĝadis, mi finmanĝados [po pomon ĉiutage].