К содержанию

Pri interreto

от davidemarchiani, 19 декабря 2012 г.

Сообщений: 16

Язык: Esperanto

davidemarchiani (Показать профиль) 19 декабря 2012 г., 19:02:53

La angla lingvo superregas interreto kaj komputoro. Kion vi opinias? Laŭ mian opinion, la esperanta lingvo devus esti la unua interreta kaj komputora lingvo.

mihxil (Показать профиль) 19 декабря 2012 г., 20:15:08

davidemarchiani:La angla lingvo superregas interreto kaj komputoro. Kion vi opinias? Laŭ mian opinion, la esperanta lingvo devus esti la unua interreta kaj komputora lingvo.
Lingvo kies anoj ŝajne eĉ ne jam interkonsentis pri la uzinda vorto, eble ne tre taŭgus por tio.

Sahaquiel (Показать профиль) 19 декабря 2012 г., 22:11:46

Mi ne bone rememoras, sed en la jaro 2011 aŭ 2010, la hispana estis la plej uzata lingvo interrete.

novatago (Показать профиль) 19 декабря 2012 г., 23:29:12

mihxil:
davidemarchiani:La angla lingvo superregas interreto kaj komputoro. ... Laŭ mian opinion, la esperanta lingvo devus esti la unua interreta kaj komputora lingvo.
Lingvo kies anoj ŝajne eĉ ne jam interkonsentis pri la uzinda vorto, eble ne tre taŭgus por tio.
Eble ne estas konsento por komputikaj vortoj (fakte mi dirus ke ja ests ĉar PIV havas vortojn pri la afero; serĉu en vortaro.net la radikon "komput" ). Tamen estas ege absurde, juĝi ĉu estas aŭ ne konsento, aŭ sugesti ke ne ekzistas konsento pro mesaĝo de iu, kiu evidente estas komencanto.

Kritekemo ne samas al pravemo.

Ĝis, Novatago.

mihxil (Показать профиль) 20 декабря 2012 г., 7:26:11

novatago: Tamen estas ege absurde, juĝi ĉu estas aŭ ne konsento, aŭ sugesti ke ne ekzistas konsento pro mesaĝo de iu, kiu evidente estas komencanto.
Mi celis precipe montri la ironion de la tuta demando.

Mi supozas ke pri 'computer' efektive estas vere ke 'komputilo' finvenkis. Kvankam ekzemple la lernu-vortaro NL-EO por 'computer' ankoraŭ sugestas du vortojn, do la kompatinda komencanto devas elekti sen ia ajn klarigo inter la du. La EN-EO-vortaro eĉ donas tri eblojn. Por la vorto 'printer' la lernu-vortaro EN-EO donas du variaĵojn, kiuj fakte ambaŭ estas malsamaj al la sugesto de la NL-EO-vortaro.

Kaj tio estas nur tre konataj vortoj, do mi restas ankaŭ nekonvinkita ke esperanto vere taŭgas por preni tiun rolon de 'komputila lingvo'.

Chainy (Показать профиль) 20 декабря 2012 г., 8:10:06

mihxil:Mi supozas ke pri 'computer' efektive estas vere ke 'komputilo' finvenkis. Kvankam ekzemple la lernu-vortaro NL-EO por 'computer' ankoraŭ sugestas du vortojn, do la kompatinda komencanto devas elekti sen ia ajn klarigo inter la du. La EN-EO-vortaro eĉ donas tri eblojn.
Jes, la Lernu-vortaro donis iujn fuŝtradukojn por tiu ĉi vorto. Vi certe pravas, ke 'komputilo' nun estas la preferata vorto. Mi do ŝanĝis la tradukon en la Lernu-vortaro por la nederlanda, angla, germana, rusa kaj slovaka lingvoj.

mihxil:Por la vorto 'printer' la lernu-vortaro EN-EO donas du variaĵojn, kiuj fakte ambaŭ estas malsamaj al la sugesto de la NL-EO-vortaro.
Oni povas argumenti pri tiu ĉi termino. Ambaŭ vortoj (presilo kaj printilo) ja estas uzataj, kaj do mi inkluzivis ambaŭ por ke legantoj povu mem decidi, kiu formo pli plaĉas...

Sed, mi dirus, ke la traduko en la NL-EO-vortaro ja estas iom stranga kaj ne tre ofta (surpaperigilo!). Verŝajne indas forigi tiun vorton kaj ŝanĝi la tradukon al 'presilo/printilo'.

hebda999 (Показать профиль) 20 декабря 2012 г., 10:11:25

printer : printaparato (inf.)
printer : presilo
printer : printilo (inf.)
inkjet printer : inkŝpruca printilo (inf.)
inkjet printer : inkĵeta printilo (inf.)
inkjet printer : inkŝpruca presilo (inf.)
dot matrix printer : nadlara printilo (inf.)
dot matrix printer : matrica printilo (inf.)
laser printer : lasera presilo (inf.)
laser printer : lasera printilo (inf.)
line printer : rapidpresilo (inf.)
line printer : liniprintilo (inf.)
...

Oijos (Показать профиль) 20 декабря 2012 г., 10:28:16

Surpaperigilo mojosas!

Sed ĝi ne troveblas en Lernu!-vortaro. Kiel oni ricevas la eblon ŝanĝi ĝin?

mihxil (Показать профиль) 20 декабря 2012 г., 19:25:45

Chainy: Sed, mi dirus, ke la traduko en la NL-EO-vortaro ja estas iom stranga kaj ne tre ofta (surpaperigilo!). Verŝajne indas forigi tiun vorton kaj ŝanĝi la tradukon al 'presilo/printilo'.
Ĝi supozeble estas prenita el la vortaro de Middelkoop. Ankaŭ mi havas ĝin, kaj lernis per ĝi. Mi fakte verŝajne ankoraŭ emus pro tio uzi 'surpaperigilo'.

Mi ne scias ĉu tiu vortarero estis bazita je io ajn, aŭ ĉu sinjorino Middelkoop simple elpensis ĝin por la okazo. Io kio suspekteble ne maloftas ĉe esperantaj vortaroj....

Altebrilas (Показать профиль) 21 декабря 2012 г., 15:01:55

Estas interese vidi la vicon de esperanto en la diversaj sistemoj/paĝaroj kiun estas multlingvaj. Mi faris iam tian esploron kaj vidis, ke EO estas inter la 100 unuaj lingvoj eninterreto, en la 30 unuaj en Wikipedio, kaj en Tatoeba (projekto pri traduko de frazoj), ĝi estas en la tri unuaj.

Pli freŝaj statistikoj estos bonvenaj!

Наверх