Messages: 7
Language: English
jkph00 (User's profile) December 21, 2012, 5:20:43 PM
Warmest thanks once again!
efilzeo (User's profile) December 21, 2012, 5:59:16 PM
RiotNrrd (User's profile) December 21, 2012, 6:55:43 PM
sudanglo (User's profile) December 22, 2012, 12:38:26 PM
jkph00 (User's profile) December 22, 2012, 8:25:16 PM
sudanglo:Or you could just use arĥivi, or meti en la dosieron.Warmest thanks to you all!
What about meaning (B)? How would one express to file a tax return or a court document with the appropriate authorities, for example?
sudanglo (User's profile) December 23, 2012, 10:59:48 AM
This could be handled with ensendi/alsendi, or submeti, or prezenti.
If you wanted to convey the image of depositing, or handing over, a document, then perhaps loki ĉe/kun or deponi ĉe.
If the idea is that something should admitted to, or incorporated in, a file, then perhaps endosierigi. But meti en (la) dosieron also works.
jkph00 (User's profile) December 24, 2012, 4:00:51 PM
sudanglo:To file a tax return is just send it in, or to submit it.Thank you, sudanglo. All of the suggestions are very helpful.
This could be handled with ensendi/alsendi, or submeti, or prezenti. …
