目次へ

lol, rofl

TED110,2007年10月15日の

メッセージ: 25

言語: Deutsch

grifo (プロフィールを表示) 2007年10月19日 18:00:23

Hermann:An grifo:
Konsum kommt aus dem Lateinischen consumere ~ verbrauchen ~ konsumi
Das auch. Aber der Einzelhandel in der DDR war, neben der HO = Handelsorganisation, der Konsum.

Und da brachte ein findiger Kopf den Slogan:
Keine Oder-Neiße, sondern unsere Memel.

Und es ging so weiter. Der Freie deutsche Gewerkschaftsbund - FdGB bekam diesen Text:
Führer, dich grüßt Berlin.
HO = Hermann och.

TED110 (プロフィールを表示) 2007年10月19日 22:40:49

Hm... das finde ich sogar für die DDR zu gemein ploro.gif . rideto.gif

Danke, das Vortaro kannte ich noch gar nich!! Habe ich mir auch gleich gesaugt und das taugt ja anscheinend was okulumo.gif .

Ich wohne in einem Ort mir ungefäht 1200 Seelen in einer Einöde in Bayern, wo jeder die Essgewohnheiten des anderen kennt rideto.gif . Da kann man sich vorstellen, dass der Weg zur nächsten Bibliothek weit sein kann shoko.gif . Wenn ich einen Text auf Esperanto verfasse, habe ich deshalb immer diverse Internetwörterbücher offen, aber schon das Vortaro scheint besser zu sein ridulo.gif .

Vor allem wegen dem Bahnstreik komm' ich gar nicht mehr in die Zivilisation, musste schon einen Bowling-Termin absagen ploro.gif .

Und mit Ährenkranz heißt das nicht Heil Kaiser dir, sondern
Velferð þit, ættsleiðtogu!
Heil dir, Stammesfrüher! xD

stefanspaul (プロフィールを表示) 2007年10月20日 11:12:38

Saluton Ted110!

ð þ æ , kaj tiel plu, wie bekommst Du diese Lautschriftzeichen aus dem Isländischen hin?

Gruß,
Stefan

TED110 (プロフィールを表示) 2007年10月20日 19:52:20

Saluton Stefan
Gerade bei den moderneren Betriebssystemen (oder wie man die alten Betriebssysteme installiert hat!) sind grundsätzlich alle Tastaturen verfügbar.

Bei Windows XP und Vista gehst du dabei auf

Systemsteuerung -> Regions&Sprachoptionen -> Tastatur -> Hinzufügen

Du bekommst dann eine Liste aller verfügbaren Sprachen. Aus der Liste musst du dann immer die Landestypische Sprache auswählen (Also bei "Isländisch" ist das natürlich "Isländisch" ridulo.gif ).
Das Þorn liegt dort, wo auf der Deutschen Tastatur das "-" wäre, das eð auf dem "ü", das æ auf dem "ö" und das "ö" auf dem "ß". Einfach oder? Der Akzent im Isländischen "´" liegt auf dem Deutschen "ä".

Mit der Systemsteuerung kannst du alle Sprachen auswählen, so auch das Chinesische Microsoft Pinyin. 很好!

In diesem Sinne margir gæfi! (viel Glück)

stefanspaul (プロフィールを表示) 2007年11月11日 11:03:37

Hej! Für das "Danke" habe ich fast drei Wochen gebraucht...
DANKE!

先頭にもどる