Al la enhavo

Esperanton hattukirjaimet

de Urho, 2013-januaro-30

Mesaĝoj: 62

Lingvo: Suomi

Ondo (Montri la profilon) 2013-marto-30 18:51:08

Urho:käyttöjärjestelmäversio (4.2.2) löytyy Suomessa ainakin Google Nexus 7 -taulutietokoneesta ja Google Nexus 4 -älypuhelimesta.
Toteutus on hyvin käyttökelpoinen, ja näppäimistön vaihto on helppoa. Kirjoitan tätä Nexus 7:llä. Eĥoŝanĝo ĉiuĵaŭde kun ĈEĤA ŜAŬMMANĜAĴO.

Urho (Montri la profilon) 2013-marto-31 15:09:31

Ondo:
Urho:käyttöjärjestelmäversio (4.2.2) löytyy Suomessa ainakin Google Nexus 7 -taulutietokoneesta ja Google Nexus 4 -älypuhelimesta.
Toteutus on hyvin käyttökelpoinen, ja näppäimistön vaihto on helppoa. Kirjoitan tätä Nexus 7:llä. Eĥoŝanĝo ĉiuĵaŭde kun ĈEĤA ŜAŬMMANĜAĴO.
Totta! – Muuten, kaivoin juuri esiin netin syöväreistä tiedon, että esperanton hattukirjaimet ovat olleet Android-käyttöjärjestelmässä jo versiosta 4.1 lähtien, kylläkin standardinäppäimistössä näppäimien c, g, h, j, s ja u takana (paina näppäintä pidempään ja valitse tarvittaessa kirjain). Kokeilin tätä heti omassa laitteessani. – Myös tämä toimii!

Eli suomeksi sanoen: Android-käyttöjärjestelmän versiosta 4.2 lähtien esperanton hattukirjaimia on mahdollista kirjoittaa kahdella tavalla Google Nexus 7 -taulutietokoneessa:
  • valitsemalla Google-näppäimistön kieleksi esperanton tai
  • valitsemalla Google-näppäimistön kieleksi ”Ei kieltä (QWERTY)”, jolloin kirjoitus tapahtuu yllä esittämälläni tavalla.
Nyt voi jokainen valita itselleen mieleisen syöttötavan. – Upeata! ridulo.gif

Päivitetty: 2013-08-16 Google-näppäimistö (Android 4.3 Jelly Bean)

Urho (Montri la profilon) 2013-aprilo-17 14:33:47

Esperanton hattukirjaimet Applen iPonessa ja iPadissa

Urho:Esperanton hattukirjaimet Applen Mac OS X -käyttöjärjestelmässä

Esperanton hattukirjaimet löytyvät Mac OS X -käyttöjärjestelmässä mm. Suomalainen laajennettu -näppäimistöstä. Kirjoita peräkkäin:
  • sirkumfleksi + c (tai g, h, j, s) → ĉ (ĝ, ĥ, ĵ, ŝ)
  • lyhyysmerkki (engl. breve) + u → ŭ.
Sirkumfleksi löytyy Å-kirjaimen oikeanpuoleisesta näppäimestä ja
lyhyysmerkki (breve) näppäinkomennolla OPTIO/ALT + y.
Applen iPhone-puhelimien ja iPad-taulutietokoneiden virtuaalinäppäimistöistä (käyttöjärjestelmä: iOS 6) ei esperanton hattukirjaimia löydy, MUTTA jos otat käyttöösi ulkoisen näppäimistön, niin ne löytyvät yllä esitetystä Suomalainen laajennettu -näppäimistöstä.

Saadaksesi iPadissa (tai iPhonessa) Suomalainen laajennettu -näppäimistön käyttöösi, mene
   Asetukset > Yleiset > Näppäimistö > Näppäimistöt > Suomi
ja valitse siellä Suomalainen laajennettu -näppäimistö kohdasta ”Valitse ulkoisen näppäimistön asetus”.

Ulkoiseksi näppäimistöksi suosittelen iPadille Logitechin Ultrathin Keyboard Cover -näppäimistöä; Ultrathin Keyboard Cover -näppäimistöllä on kolme funktiota: se toimii iPadin (1) ulkoisena näppäimistönä, (2) jalustana/tukena ja (3) kantena matkoilla (ja muutenkin). ridulo.gif

* * *

Ĝusta klavaro on iPhonelle ja iPadille tarkoitettu pieni sovellus, jonka virtuaalinäppäimistöön on lisätty esperanton isot ja pienet hattukirjaimet. Tekstit pitää sitten siirtää muihin ohjelmiin. Hieman hidas tapa, mutta käyttökelpoinen, jos ei tarvitse paljon kirjoittaa esperantotekstejä. Ĝusta klavaro on ladattavissa Applen App Storesta ilmaiseksi.

Urho (Montri la profilon) 2013-aprilo-21 10:40:08

Urho:Applen iPhone-puhelimien ja iPad-taulutietokoneiden virtuaalinäppäimistöistä (käyttöjärjestelmä: iOS 6) ei esperanton hattukirjaimia löydy, – –
Melkein tasan kolme vuotta sitten hieman turhauduin, kun en ollut löytänyt iPhonestani esperanton hattukirjaimia (en tuolloin tiennyt edellisessä viestissä esittämistäni mahdollisuuksista). Rupesin sitten pohtimaan mikä olisi paras korvaava systeemi. Pienen harkinnan jälkeen päädyin seuraaviin korvaaviin kirjaimiin: č (ĉ), q (ĝ), x (ĥ), ž (ĵ), š (ŝ) ja ù (ŭ). Näitä olen siitä lähtien käyttänyt puhelimessani – pääasiassa muistiinpanoissani. Kaikki merkit löytyvät puhelimestani tšekki-näppäimistöstä, jota käytän suomi-näppäimistön rinnalla.

Tässä hieman taustatietoa valinnoilleni:
  • č ← ĉ – selkeä valinta, koska se on käytössä aika monessa kielessä
  • q ← ĝ – mielikuvitusta käyttäen siitä löytyy d-kirjain, mutta pääsiallinen valintani syy perustuu verbijohtimiin: -igi – -iqi (-igi – -iĝi)
  • x ← ĥ – on käytössä venäjän kielessä (х [ĥ]); huomaa myös espanjan sana México [Meĥiko]
  • ž ← ĵ – selkeä valinta, koska se on käytössä aika monessa kielessä, myös suomessa
  • š ← ŝ– selkeä valinta, koska se on käytössä aika monessa kielessä, myös suomessa
  • ù ← ŭ – jotkut ovat käyttäneet tätä tapaa aiemminkin.
  • Tärkeä pointti valinnoissani oli myös suomen ja esperanton pääperiaate: yksi kirjain – yksi äänne.
Muutama vertaileva esimerkki:

ĉu? – ĉiuj – ĉi-jare – ĉi tiu – ĉar
cxu? – cxiuj – cxi-jare – cxi tiu – cxar
chu? – chiuj – chi-jare – chi tiu – char
ču? – čiuj – či-jare – či tiu – čar

ĝi – ĝis – aĝa – fariĝi
gxi – gxis – agxa – farigxi
ghi – ghis – agha – farighi
qi – qis – aqa – fariqi

aĥ! – ĥoro – ĥaoso – ĉeĥa – Ĥolminov
ahx! – hxoro – hxaoso – cxehxa – Hxolminov
ahh! – hhoro – hhaoso – chehha – Hholminov
ax! – xoro – xaoso – čexa – Xolminov

ĵaluza – lingvaĵo – ĵurnalo – deĵori
jxaluza – lingvajxo – jxurnalo – dejxori
jhaluza – lingvajho – jhurnalo – dejhori
žaluza – lingvažo – žurnalo – dežori

ŝi – ŝako – maŝino
sxi – sxako – masxino
shi – shako – mashino
ši – šako – mašino

aŭ – aŭto – eŭro – Eŭropo – ankaŭ – antaŭa – ĵaŭde
aux – auxto – euxro – Euxropo – ankaux – antauxa –jxauxde
au – auto – euro – Europo – ankau – antaua – jhaude
aù – aùto – eùro – Eùropo – ankaù – antaùa – žaùde

Valtaosa esperantisteista käyttää korvaavana systeeminä joko X-systeemiä tai H-systeemiä, joiden tarve poistunee ajan myötä kunhan ihmiset oppivat käyttämään selaimissaan ja sähköposteissaan Unicode (UTF-8) -koodausta ja aitoja esperanton kirjaimia. – Mutta, mutta X-systeemi puoltanee paikkaansa vielä pitkään esperantonkielisillä verkkosivuilla, joissa se on helppo tapa tuottaa esperanton hattukirjaimet täsmällisesti ja oikein.

Kolmen vuoden kokemuksen perusteella käyttämäni korvaavat kirjaimet (č, q, x, ž, š ja ù) näkyvät oikein kännyköiden tekstiviesteissä (ja varmastikin sähköpostiviesteissä) myös vastaanottavassa päässä, ja yllättäen – ne erottuvat kännykän ruudulla ehkäpä paremmin kuin aidot esperanton hattukirjaimet.

Sitten lopuksi, ettei tulisi väärää käsitystä asiasta, käytän laatimiani korvaavia kirjaimia vain omissa muistiinpanoissani; kaikkeen ulkopuoliseen viestintään käytän todellisia esperanton kirjaimia.

Urho (Montri la profilon) 2013-majo-24 13:20:04

KALQ-näppäimistö kosketusnäytöille on aivan uusi mielenkiintoinen näppäimistökokeilu. Infoa aiheesta löydät kehittäjän sivulta:Google Playsta löytyy ainakin kehittäjän sovellus: KALQ Keyboard (Official) Beta. Siitä löytyvät suomen ääkköset, mutta ei vielä esperanton hattukirjaimia. malgajo.gif

Huom: Löydät tämän näppäimistösovelluksen parhaiten Google Playsta hakusanalla – KALQ.

---
Päivitetty: 2014-05-06

Urho (Montri la profilon) 2013-novembro-27 13:24:17

Urho:[…] kaivoin juuri esiin netin syöväreistä tiedon, että esperanton hattukirjaimet ovat olleet Android-käyttöjärjestelmässä jo versiosta 4.1 lähtien, kylläkin standardinäppäimistössä näppäimien c, g, h, j, s ja u takana (paina näppäintä pidempään ja valitse tarvittaessa kirjain). Kokeilin tätä heti omassa laitteessani. – Myös tämä toimii!

Eli suomeksi sanoen: Android-käyttöjärjestelmän versiosta 4.2 lähtien esperanton hattukirjaimia on mahdollista kirjoittaa kahdella tavalla Google Nexus 7 -taulutietokoneessa:
  • valitsemalla Google-näppäimistön kieleksi esperanton tai
  • valitsemalla Google-näppäimistön kieleksi ”Ei kieltä (QWERTY)”, jolloin kirjoitus tapahtuu yllä esittämälläni tavalla.
Nyt voi jokainen valita itselleen mieleisen syöttötavan. – Upeata! ridulo.gif
Googlen Nexus-laitteet ovat päivittymässä parhaillaan uuteen Android 4.4 (KitKat) -käyttöjärjestelmään, jossa ”Ei kieltä (QWERTY)” on korvattu ilmaisulla ”Aakkoset (QWERTY)”.

Näppäimistöissä (myös esperanto-näppäimistössä) on nyt helpompi kirjoittaa numeroita painamalla vähän pitempään näppäintä (q → 1, w → 2, …).

Urho (Montri la profilon) 2014-januaro-03 14:24:18

Suomalainen monikielinen näppäimistö (SFS 5966)

takakäsi :Luonnollisempaa olisi toki, että muittenkin kielten tarkkeelliset merkit olisi tuotettavissa. Tällaiseen on ollut käytettävissä Windowsiin Microsoftin monikielisen suomalaisen näppäimistön arviointiversio. Käsittämättömästi Windows 7:ään Microsoft ei enää tarjoa suomalaistyylistä (ÅÄÖ) näppäimistöä, jolla voisi kirjoittaa kaikkia latinalaista aakkostoa käyttäviä kieliä. Tietokirjailija Jukka Korpelan versio myös Windows 7:ään on ladattavissa sivulta http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/uusinappis.html .
(Sivustolla on näppäimistömäärityksistäkin muutakin pätevää asiaa)
Joo, Jukka Korpelan sivut kannattaa lukaista:Ymmärtääkseni sieltä löytyy nyt Jukka K. Korpelan toteutus, joka toimii myös Windows 8 -käyttöjärjestelmässä. Koska itsellä ei ole PC-konetta käytössä, olisi mielenkiintoista tietää löytyvätkö siitä esperanton hattukirjaimet?

P.S. (tekstiä muokattu 2014-01-03)
Olen joissakin lehdissä nähnyt jo mainoksia standardin SFS 5966 mukaisesta fyysisestä näppäimistöstä, joten niitä löytynee tietokoneliikkeistä.

Oijos (Montri la profilon) 2014-januaro-04 07:28:47

Kannattaa lähettää uusi viesti muokkauksen sijaan, koska kukaan ei näe muokkaustasi sen takia, että foorumi ei ilmoita keltaisella uudesta sisällöstä tässä tapauksessa.

Minulla on SFS 5966 ollut käytössä pitkään. Toimii vain niiltä osin kuin en sitä tarvitse. Ei siis toimi.

Tärkein, eli suomen hattu-s. Kirjoitetaan näin: AltGr ' s
Lopputulos on: ˇˇs

Ylämerkkejä tulee kaksi, mutta kumpikaan niistä ei tule kirjaimen päälle!

ž-kirjaimen pitäisi tulla näin: AltGr ' + Z

Tulos: ˇˇz

kaksois-s ß saadaan näppäilemällä AltGr s

Tulos: hp tukitiedot -niminen ikkuna aukeaa (ohittaa komennon syvällä tasolla). Saksalaisvihaa tai sitten puhdasta osaamattomuutta. Ikinä en enää ostaa HP:n tietokonetta.

Tuossa olikin ne kirjaimet, joiden takia tämän aikoinaan asensin. Esperanton kirjaimia en ole kokeillut kirjoittaa, koska käytän Tajpi-ohjelmaa. Voisin kokeilla, toimiiko niiden kirjoittaminen, jos tietäisin, miten niiden kirjoittaminen tapahtuu. Linkeissäsi ei kerrota.

Urho (Montri la profilon) 2014-januaro-04 11:14:48

Oijos:Kannattaa lähettää uusi viesti muokkauksen sijaan, koska kukaan ei näe muokkaustasi sen takia, että foorumi ei ilmoita keltaisella uudesta sisällöstä tässä tapauksessa.
Hyvä huomio. Täytyypä yrittää parantaa tapansa.

Oijos:Esperanton kirjaimia en ole kokeillut kirjoittaa, koska käytän Tajpi-ohjelmaa. Voisin kokeilla, toimiiko niiden kirjoittaminen, jos tietäisin, miten niiden kirjoittaminen tapahtuu. Linkeissäsi ei kerrota.
Ymmärtääkseni kirjoittaminen menee seuraavasti, jos ylipäätään onnistuu:
  • sirkumfleksi + c → ĉ
  • sirkumfleksi + g → ĝ
  • sirkumfleksi + h → ĥ
  • sirkumfleksi + j → ĵ
  • sirkumfleksi + s → ŝ
  • lyhyysmerkki + u → ŭ.
Sirkumfleksi (engl. circumflex ^) löytyy Å-kirjaimen oikeanpuoleisesta näppäimestä näppäinkomennolla Shift + ¨ ja lyhyysmerkki (engl. breve ˘) näppäinkomennolla AltGr + Shift + '.

Mielenkiintoista kuulla – onnistuiko?

Muuten, lyhyysmerkki (˘) on käytössä myös turkin kielen kirjaimessa ğ.

Oijos (Montri la profilon) 2014-januaro-04 11:27:41

Urho:
Oijos:Kannattaa lähettää uusi viesti muokkauksen sijaan, koska kukaan ei näe muokkaustasi sen takia, että foorumi ei ilmoita keltaisella uudesta sisällöstä tässä tapauksessa.
Hyvä huomio. Täytyypä yrittää parantaa tapansa.

Oijos:Esperanton kirjaimia en ole kokeillut kirjoittaa, koska käytän Tajpi-ohjelmaa. Voisin kokeilla, toimiiko niiden kirjoittaminen, jos tietäisin, miten niiden kirjoittaminen tapahtuu. Linkeissäsi ei kerrota.
Ymmärtääkseni kirjoittaminen menee seuraavasti, jos ylipäätään onnistuu:
  • sirkumfleksi + c → ĉ
  • sirkumfleksi + g → ĝ
  • sirkumfleksi + h → ĥ
  • sirkumfleksi + j → ĵ
  • sirkumfleksi + s → ŝ
  • lyhyysmerkki + u → ŭ.
Sirkumfleksi (engl. circumflex ^) löytyy Å-kirjaimen oikeanpuoleisesta näppäimestä näppäinkomennolla Shift + ¨ ja lyhyysmerkki (engl. breve ˘) näppäinkomennolla AltGr + Shift + '.

Mielenkiintoista kuulla – onnistuiko?

Muuten, lyhyysmerkki (˘) on käytössä myös turkin kielen kirjaimessa ğ.
Muuten toimii, mutta Alt Gr ja vaihtonäppäin yhtä aikaa painettuna Ä:n viereisen napin kanssa ennen u-kirjaimen näpäytystä tuottaa tuloksen: ˘˘u

Reen al la supro