Postitused: 8
Keel: Français
pace (Näita profiili) 25. veebruar 2013 16:47.42
La kastelo kaj siaj kromdomoj ofertas 24 ĉambrojn kun 55 litoj...
A première vue, j'aurais plutôt écrit kaj ĝiaj. Qu'est-ce qui est juste?
antoniomoya (Näita profiili) 25. veebruar 2013 17:26.34
pace:J'ai lu au sujet du Château de Gresillon:Moi aussi j'ai parfois des problèmes pour savoir ce qui est juste avec le pronom "si". D'après le PMEG:
La kastelo kaj siaj kromdomoj ofertas 24 ĉambrojn kun 55 litoj...
A première vue, j'aurais plutôt écrit kaj ĝiaj. Qu'est-ce qui est juste?
"Ne diru do: *Karlo kaj sia frato promenas en la parko.* Se oni dirus tian frazon, oni verŝajne intencus, ke sia reprezentu Karlon, sed la subjekto ja ne estas Karlo, sed *Karlo kaj sia frato*. Diru: Karlo kaj lia frato promenas en la parko."
"Tamen oni povas uzi si, se oni ŝanĝas la frazon jene: Karlo kun sia frato promenas en la parko. Nun la subjekto estas Karlo, kaj sia ĝuste reprezentas Karlon."
Voyez à ce sujet:
http://www.esperanto.mv.ru/PMEG/gramatiko/pronomoj...
Amike.
yyaann (Näita profiili) 25. veebruar 2013 21:17.51
Altebrilas (Näita profiili) 25. veebruar 2013 21:52.06
"Karlo kaj lia frato kun sia fratino promenas en la parko"
pace (Näita profiili) 25. veebruar 2013 22:49.42
antoniomoya:Merci antoniomoya pour ce lien, je vais aller éplucher.pace:J'ai lu au sujet du Château de Gresillon:Moi aussi j'ai parfois des problèmes pour savoir ce qui est juste avec le pronom "si". D'après le PMEG:
La kastelo kaj siaj kromdomoj ofertas 24 ĉambrojn kun 55 litoj...
A première vue, j'aurais plutôt écrit kaj ĝiaj. Qu'est-ce qui est juste?
"Ne diru do: *Karlo kaj sia frato promenas en la parko.* Se oni dirus tian frazon, oni verŝajne intencus, ke sia reprezentu Karlon, sed la subjekto ja ne estas Karlo, sed *Karlo kaj sia frato*. Diru: Karlo kaj lia frato promenas en la parko."
"Tamen oni povas uzi si, se oni ŝanĝas la frazon jene: Karlo kun sia frato promenas en la parko. Nun la subjekto estas Karlo, kaj sia ĝuste reprezentas Karlon."
Voyez à ce sujet:
http://www.esperanto.mv.ru/PMEG/gramatiko/pronomoj...
Amike.
Dans Kurso de Espéranto je me souviens que j'avais déjà eu des difficultés avec un exercice qui disait : le bateau et ses passagers ont coulé. Mais je ne le retrouve plus. Dommage car les explications étaient en français.
Leonez (Näita profiili) 7. märts 2013 21:09.31
pace (Näita profiili) 9. märts 2013 15:46.13
Leonez:Ah ! voilà une page super intéressante, merci ! Moi c'est pas que j'ai du mal, c'est que je suis complètement larguée entre si / li ! et... j'ai déjà demandé des explications mais j'ai toujours pas compris. Ça m'a l'air bien détaillé ce lien. Je vous dirai dans quelques temps si j'ai réussi à digérer les infos ^ ^Dans PMEG effectivement la grammaire de la phrase "Karlo kaj sia frato promenas" est très bien expliquée. Mais j'ai un peu de peine en grammaire, il me faut souvent des "trucs" ; une phrase clé. Même en français ...
Voilà j'ai retrouvé la phrase qui me causait des problèmes dans Kurso de Esperanto. C'est : "Dronis la ŝipo kun siaj pasaĝeroj"
Alors, mon truc c'est : toujours kun sia(j).
Et quand c'est kaj, ça s'accorde.(lia, ĝia)
Donc, la kastelo kaj ĝia kromdomoj ofertas ...
pace (Näita profiili) 10. märts 2013 10:44.38