Vai all’indice

La kastelo kaj siaj ou...kaj ĝiaj

di pace, 25 febbraio 2013

Messaggi: 8

Lingua: Français

pace (Mostra il profilo) 25 febbraio 2013 16:47:42

J'ai lu au sujet du Château de Gresillon :

La kastelo kaj siaj kromdomoj ofertas 24 ĉambrojn kun 55 litoj...

A première vue, j'aurais plutôt écrit kaj ĝiaj. Qu'est-ce qui est juste?

antoniomoya (Mostra il profilo) 25 febbraio 2013 17:26:34

pace:J'ai lu au sujet du Château de Gresillon:
La kastelo kaj siaj kromdomoj ofertas 24 ĉambrojn kun 55 litoj...
A première vue, j'aurais plutôt écrit kaj ĝiaj. Qu'est-ce qui est juste?
Moi aussi j'ai parfois des problèmes pour savoir ce qui est juste avec le pronom "si". D'après le PMEG:

"Ne diru do: *Karlo kaj sia frato promenas en la parko.* Se oni dirus tian frazon, oni verŝajne intencus, ke sia reprezentu Karlon, sed la subjekto ja ne estas Karlo, sed *Karlo kaj sia frato*. Diru: Karlo kaj lia frato promenas en la parko."
"Tamen oni povas uzi si, se oni ŝanĝas la frazon jene: Karlo kun sia frato promenas en la parko. Nun la subjekto estas Karlo, kaj sia ĝuste reprezentas Karlon."

Voyez à ce sujet:

http://www.esperanto.mv.ru/PMEG/gramatiko/pronomoj...

Amike.

yyaann (Mostra il profilo) 25 febbraio 2013 21:17:51

Encore un point très intéressant. Merci à vous deux.

Altebrilas (Mostra il profilo) 25 febbraio 2013 21:52:06

Et on peut faire encore plus subtil:
"Karlo kaj lia frato kun sia fratino promenas en la parko"

pace (Mostra il profilo) 25 febbraio 2013 22:49:42

antoniomoya:
pace:J'ai lu au sujet du Château de Gresillon:
La kastelo kaj siaj kromdomoj ofertas 24 ĉambrojn kun 55 litoj...
A première vue, j'aurais plutôt écrit kaj ĝiaj. Qu'est-ce qui est juste?
Moi aussi j'ai parfois des problèmes pour savoir ce qui est juste avec le pronom "si". D'après le PMEG:

"Ne diru do: *Karlo kaj sia frato promenas en la parko.* Se oni dirus tian frazon, oni verŝajne intencus, ke sia reprezentu Karlon, sed la subjekto ja ne estas Karlo, sed *Karlo kaj sia frato*. Diru: Karlo kaj lia frato promenas en la parko."
"Tamen oni povas uzi si, se oni ŝanĝas la frazon jene: Karlo kun sia frato promenas en la parko. Nun la subjekto estas Karlo, kaj sia ĝuste reprezentas Karlon."

Voyez à ce sujet:

http://www.esperanto.mv.ru/PMEG/gramatiko/pronomoj...

Amike.
Merci antoniomoya pour ce lien, je vais aller éplucher.
Dans Kurso de Espéranto je me souviens que j'avais déjà eu des difficultés avec un exercice qui disait : le bateau et ses passagers ont coulé. Mais je ne le retrouve plus. Dommage car les explications étaient en français.

Leonez (Mostra il profilo) 07 marzo 2013 21:09:31

Ah ! voilà une page super intéressante, merci ! Moi c'est pas que j'ai du mal, c'est que je suis complètement larguée entre si / li ! et... j'ai déjà demandé des explications mais j'ai toujours pas compris. Ça m'a l'air bien détaillé ce lien. Je vous dirai dans quelques temps si j'ai réussi à digérer les infos ^ ^

pace (Mostra il profilo) 09 marzo 2013 15:46:13

Leonez:Ah ! voilà une page super intéressante, merci ! Moi c'est pas que j'ai du mal, c'est que je suis complètement larguée entre si / li ! et... j'ai déjà demandé des explications mais j'ai toujours pas compris. Ça m'a l'air bien détaillé ce lien. Je vous dirai dans quelques temps si j'ai réussi à digérer les infos ^ ^
Dans PMEG effectivement la grammaire de la phrase "Karlo kaj sia frato promenas" est très bien expliquée. Mais j'ai un peu de peine en grammaire, il me faut souvent des "trucs" ; une phrase clé. Même en français ...
Voilà j'ai retrouvé la phrase qui me causait des problèmes dans Kurso de Esperanto. C'est : "Dronis la ŝipo kun siaj pasaĝeroj"
Alors, mon truc c'est : toujours kun sia(j).
Et quand c'est kaj, ça s'accorde.(lia, ĝia)
Donc, la kastelo kaj ĝia kromdomoj ofertas ...

pace (Mostra il profilo) 10 marzo 2013 10:44:38

la kastelo kaj ĝiaj kromdomoj ofertas ...

Torna all’inizio